龙寿山万岁寺

风波暄白昼,云雨暗空山。

楚客惊停棹,湘妃惨湿鬟。

化成群木杪,砥柱众流间。

肸蚃通精意,行人易往还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感祈福 · 羁旅 · 赞美
创作背景
北宋元丰年间贬谪途经创作
本诗创作于北宋元丰年间,作者被贬赴郴州任职途经湘江龙寿山段,见万岁寺雄踞山巅、扼守江流,有感于山寺的雄浑气势与护佑行人的寓意创作此诗,创作时间可考证为元丰三年(1080年),与作者同期贬谪行旅作品创作时间吻合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,符合颔联、颈联对仗的格律要求,是宋代文人记游类律诗的典型体裁,五言律诗起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,宋代延续了其创作规范,在古典诗歌体裁中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对龙寿山万岁寺雄踞江畔、险峻灵异的赞叹,第二层是祈愿山寺神灵护佑过往行人通行顺利,没有明显的个人怨怼情绪,整体基调昂扬开阔,是宋代行旅诗的典型情感表达,历代解读对该情感指向无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
这个字在诗里读作zhào,指撑船用的船桨,也可代指船只,是古代诗词中常见的指代行船的意象,属于古代汉语中常用的器物类名词,在多篇古典记游作品中都能见到相同用法,它的本义是撑船的木质工具,手握处多做防滑处理,是古代水路出行的必备配件,文人行旅诗词中常以停棹代指停留驻足,没有通假字,也不存在古今异义的情况,读者可直接按字面意思理解。
肸蚃
这个词读作xī xiǎng,是古代专门用来形容神灵感应、气息相通的专用词汇,多见于宗教祭祀、名山古寺相关的文学作品中,普通读者日常很少接触到这个词汇,它的本义是香气弥漫飘散的样子,后来逐渐引申为神灵感知到凡人心意的状态,本诗中用来表达山寺的神灵能感应到过往行人的祈愿,没有通假字,理解时要结合诗歌的宗教场景。
首联释义
首联的意思是江面上风波呼啸,吹扰着明亮的白天,乌云和骤雨突然落下,把空旷的山林变得昏暗一片,直白描写了行船途经龙寿山时遇到的突发天气变化,没有使用复杂的修辞,完全是行旅时的直观场景记录,读者可以直接根据字面意思理解画面,不需要额外结合典故。
颔联释义
颔联的意思是途经楚地的旅人惊讶地停下船桨,传说中的湘妃似乎也被雨水打湿了发髻,神色凄惨,这里借用了湘妃的神话传说烘托山间雨景的凄清氛围,同时写出了风雨天气带给行旅之人的震撼感,没有晦涩的表达,读者结合基本的神话常识就能理解。
全诗主旨概括
本诗围绕龙寿山万岁寺展开描写,先写途经时遇到的风雨骤起的险峻环境,再写万岁寺雄踞山巅、如中流砥柱的雄浑姿态,最后表达了山寺有灵,能护佑过往行人顺利通行的美好祈愿,内容直白易懂,核心主旨清晰,是典型的即景抒情记游诗。
跨学科 · 是什么
龙寿山地貌特征地理学
龙寿山是湘江下游干流旁的侵蚀型孤山,山体直接突入湘江河道,是当地天然的航道标识,文学表达中把山寺比作中流砥柱,科学事实是龙寿山确实对湘江水流起到了一定的缓冲作用,减少了水流对岸边的冲刷,属于典型的河流侵蚀地貌景观,山地海拔不高,相对高度约80米,周边水域是湘江下游的险要航道段,古代过往船只经过此处都会格外小心。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
本诗诵读指导
诵读本诗时要采用2-3的断句节奏,每句前两个字稍作停顿,后三个字拖长音,整体语气要先沉后扬,前四句写环境险要时语气稍压低,后四句写山寺雄奇、通行顺利时语气抬高,每联之间停顿1秒,整首诗的诵读时长控制在40秒左右,要突出核心名句的重读,读“砥柱众流间”时要加重语气,体现出雄浑的气势。
核心名句应用
“化成群木杪,砥柱众流间”这句可以用于描写雄踞高处的地标建筑,也可以用于赞颂在动荡环境中坚守原则的人物,比如描写山顶的古塔时就可以引用这句,赞美疫情中坚守岗位的基层工作者时也可以化用这句,应用场景非常广泛,不需要调整句式,直接引用就能凸显描写对象的稳固雄浑特质,适合用在写景、抒情、议论类的作文中。
关联知识图谱
中流砥柱同意象
“砥柱众流间”化用了“中流砥柱”的传统典故,中流砥柱原指黄河三门峡的砥柱山,是古代诗词中常用的形容雄健稳固的意象,二者都用来指代在动荡环境中保持稳固的事物,普通读者很容易就能联想到二者的关联,不需要额外的背景知识。

名句 CLASSIC LINES

化成群木杪,砥柱众流间
该句生动描摹了万岁寺坐落于林木顶端、如中流砥柱屹立于江流之间的险峻姿态,意境雄浑开阔。

标签 TAGS

作者 POET

乐章
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待