遇风出陆金陵道中次程及甫韵

留滞周南命使然,莫疑上水逆风舡。

乡山故故随人后,客月依依堕我前。

半夜索樽同决计,五更回柂不成眠。

笋舆吹面新凉入,须信封姨正自贤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 羁旅
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共八句,每句七字,要求平仄协调、押韵统一,中间颔联、颈联必须对仗工整。该体裁定型于初唐时期,在唐宋两代得到广泛发展,是文人抒情言志的常用文体,在中国诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两个层次,一是客行他乡遭遇阻滞时流露的淡淡思乡愁绪,二是面对意外挫折时随性释然的豁达态度,两种情感交融,消解了旅途的窘迫感,整体情感基调明快舒展。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是次韵,指按照他人原诗的韵脚和用韵顺序创作唱和诗作的创作方式。第二个重点词是舡,是船的异体字,在宋代诗词中较为常用。第三个重点词是柂,是舵的异体字,指代控制船行方向的部件。第四个重点词是笋舆,指用竹子制作的轻便轿子,是宋代江南地区常见的代步工具。第五个重点词是封姨,是中国古代民间对风神的别称,常见于唐宋文学作品中。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻歧义的用法,符合宋代文人的用词习惯。大家阅读时可以结合上下文准确理解每个字词的含义,避免误读。
逐句白话释义
第一句的意思是长久滞留在南方是命运的安排,不必疑惑上水行船会遇到逆风。第二句的意思是故乡的山好像一直跟在人的身后,客行路上的月亮温柔地落到我的面前。第三句的意思是半夜我们找来酒樽一起商量对策,到五更天调转船舵还是没能睡着。第四句的意思是坐在竹轿上凉风吹到脸上,要相信风神本来就是心怀好意的。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。大家可以对照原文逐句理解,快速把握诗歌的基本内容。
核心主旨与内容概括
全诗完整记录了诗人旅途遇风、被迫从水路转走陆路的全过程。开篇先点明遇风滞路的背景,中间两联分别描写羁旅途中的所见所思和半夜商议改道的经历,结尾以转走陆路时的豁达感受收束。整首诗既写出了客居他乡的思乡情绪,也表达了面对意外挫折时坦然豁达的人生态度。内容贴近普通大众的出行体验,情感真挚自然,没有晦涩难懂的表达,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
封姨信仰民俗学
封姨是中国古代民间对风神的常见称呼,相关信仰起源于唐代,在两宋时期得到广泛传播。当时行船、出行的人常会祭祀风神,祈求出行顺利、风向适宜。普通大众认为风神掌管着风向变化,能影响出行的顺畅程度。诗中把风神称作封姨,完全符合宋代的民间信仰习惯,也体现了诗人对民间文化的熟悉。大家可以结合这个知识点,更好理解结尾句的豁达内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
全诗采用标准的七言律诗诵读节奏,每句按照四三的结构断句,比如“留滞周南/命使然,莫疑上水/逆风舡”。诵读前两联时语气保持平缓,体现叙事的平稳感。诵读第三联时可以稍微加快语速,体现当时无法前行的焦灼感。诵读尾联时语气要明快上扬,体现诗人豁然开朗的豁达态度。大家诵读时可以多调整几次语气,找到最贴合诗歌情感的节奏。日常诵读时还可以配合轻缓的古风音乐,增强诵读的氛围感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“乡山故故随人后,客月依依堕我前”的拟人+对偶句式,用来表达对某一事物的眷恋情绪。仿写时首先要选取两个和抒情主题相关的具体物象,然后给物象赋予人的情态动作,再用对偶的句式组织成句。比如可以仿写“故园柳色随人后,驿路花香扑面前”,用来表达旅途中对家乡的思念。仿写时不用刻意追求辞藻华丽,只要情感真挚、句式对仗工整就可以。大家可以多加练习,熟练掌握这种情景交融的表达方式。
核心名句写作应用
“乡山故故随人后,客月依依堕我前”这句名句,非常适合用在思乡主题的日常写作中。比如写假期结束离开家乡的感悟时,可以引用这句诗,表达自己对家乡的不舍之情。写在外求学、工作的日常感悟时,也可以引用这句诗,抒发自己客居他乡的思乡情绪。引用时可以直接放在段落的开头,引出自己的相关经历,也可以放在段落结尾,升华情感表达。大家平时写作时可以灵活运用,提升文字的感染力。
关联知识图谱
《宿建德江》同主题
《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的羁旅思乡代表作,和本诗一样都写了旅途中的所见所感,都抒发了客居他乡的思乡情绪。两首诗都采用了情景交融的创作手法,把情感寄托在旅途所见的景物之中,情感内核高度共通。大家可以对比阅读两首作品,更好理解羁旅思乡诗的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

乡山故故随人后,客月依依堕我前
这两句运用拟人、对偶手法将乡山、客月赋予人的情态,精准捕捉了羁旅之人的独特感官体验。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待