还自益昌道得张伯修诗次韵

剑外风烟老鬓华,归心更切独孤遐。

明知东郭非吾土,苦认西楼是我家。

万古声名供敝帚,九州意气付浮查。

同来蓬沓於潜女,一笑长歌陌上花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 旷达 · 羁旅
创作背景
益昌东归次韵友人之作
本诗作于南宋宁宗时期,作者洪咨夔从川北益昌任上卸任东归途中,收到友人张伯修寄来的诗作,依照原诗韵脚创作此首和诗,创作动因是抒发归乡心情与仕途感悟,未涉及作者其他生平事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗体裁,全诗共八句,每句七字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人常用的诗歌体裁,在古代文体体系中属于高雅的文人创作体裁,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是宦游蜀地多年鬓发斑白,归途之中对故土的深切思念,第二层是对过往追求的声名意气已然看淡,偶遇乡间风物后生出的释然旷达。历代主流解读均认同本诗情真意切,无宋人常见的叫嚣生硬弊病,归思情绪具有普适性的共情价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
剑外:指剑门关以南的蜀地;鬓华:鬓角的白发;次韵:依照他人诗作的韵脚创作和诗;独孤遐:古代著名隐士,以归乡终老闻名;东郭:此处指作者当前身处的异乡城郭;敝帚:破旧的扫帚,此处指无价值的声名;浮查:漂浮的木筏,此处指虚幻无依的过往意气;蓬沓:宋代妇女常用的银质头饰;於潜女:宋代於潜县(今浙江临安)的女子,以戴蓬沓闻名;陌上花:田间小路旁的野花。
逐句白话释义
第一句:剑门关外的宦游岁月催白了我的鬓发;第二句:我想要归乡的心情比隐士独孤遐还要迫切;第三句:我明明知道眼前的东郭城不是我的故土;第四句:却下意识苦苦把这里的西楼当成我自己的家;第五句:流传万古的声名对我来说不过是自家的破扫帚;第六句:曾经纵横九州的意气都交付给了漂浮的木筏;第七句:路上碰到戴着蓬沓银饰、像家乡於潜女一样的村妇;第八句:我笑着长歌,看着田间小路上开的野花。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者从益昌任上卸任东归途中,收到友人张伯修的诗后次韵创作的和诗。全诗描写了作者宦游蜀地多年鬓发斑白,归途之中归乡心切的状态,抒发了对故土的深切思念,同时表达了对过往追求的声名意气已然看淡的态度,最后以途中所见的乡间风物收尾,寄寓了释然旷达的心境。
跨学科 · 是什么
剑外地理范围地理学
剑外是古代文学中常见的地理指代词汇,核心范围是剑门关以南的区域。剑门关位于今四川广元剑阁县,是古代进出蜀地的核心关隘。唐代以来就有以剑外指代蜀地的用法,本诗里的剑外特指作者任职的益昌所在的川北地区。剑门关地势险要,自古有“一夫当关万夫莫开”的说法,是川陕之间的交通咽喉。宋代从川北东归大多要经过剑门关附近的驿道,驿道沿线多山地丘陵,风景雄奇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,首句语速放缓,重音落在“老鬓华”上,读出沧桑感;第二句语速稍快,重音落在“归心更切”上,读出迫切感;三四句语气沉重,重音落在“明知”“苦认”上,读出矛盾心理;五六句语气放旷,语速平缓,读出看淡浮名的释然;七八句语气轻快,语调上扬,读出见到乡间风物的愉悦感。整体诵读节奏要贴合情感的变化,不要过于生硬。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“明知…苦认…”的转折句式,用来描写矛盾的心理状态。仿写时要注意前半句写客观事实,后半句写主观的相悖认知,突出情感的张力。比如仿写思乡主题可以写“明知异乡无暖酒,苦认檐月是家山”,仿写理想主题可以写“明知前路多荆棘,苦认微光是坦途”,这种句式适合表达强烈的执念类情感,应用场景非常广泛。
名句写作应用
核心名句“明知东郭非吾土,苦认西楼是我家”可以用在描写异乡漂泊、思念故土的作文场景中。比如写游子在外过年时,看到别人家团圆的场景,就可以用这句话来形容自己的思乡心情;写第二故乡的归属感主题时,也可以用这句话来描写对长期生活的异乡的复杂情感。引用时可以直接用原句,也可以根据语境适当化用。
关联知识图谱
王湾《次北固山下》同主题
两首诗都是羁旅途中创作的归思主题作品,都以旅途所见景物触发对家乡的思念,都带有旅途特有的怅惘情绪,都是唐宋羁旅诗的经典代表,都有刻画归思的经典名句流传后世。

名句 CLASSIC LINES

明知东郭非吾土,苦认西楼是我家
该句以直白的矛盾心理刻画羁旅之人的归思执念。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待