泥溪 其二

左计来行险,强名为爱奇。

一家川䖃苴,三顿豆离萁。

压架龙门石,撑囊剑阁诗。

扁舟归计足,不问鹤和龟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
入蜀羁旅途中作
本诗作于南宋理宗宝庆年间洪咨夔赴蜀任职途中,诗人途经岷江沿岸泥溪地段,记录旅途困顿状态与即时心志,创作时间学界无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属近体诗范畴的七言律诗,为宋代流行的文人抒情体裁,格律严谨,共八句五十六字,中间两联要求对仗,在宋代文人行旅抒怀类创作中应用广泛。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,先铺陈入蜀旅途的窘迫艰险,后转而抒发精神世界的富足与决意归隐、不问仕途得失的旷达襟怀,情感转折自然,基调疏朗洒脱。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
左计指失算、不周全的计划。爱奇指喜爱奇异的风光。䖃苴是蜀地方言,指泥泞水泽地带。豆离萁指用豆秸煮豆子,代指粗糙的饭食。龙门石指龙门山一带的山石,这里代指旅途携带的重物。剑阁诗指途经剑门关时创作的诗作。鹤和龟古代常用于占卜吉凶,这里代指仕途的祸福得失。每一个字词都贴合宋代蜀地行旅的实际语境,没有晦涩的用典。
逐句白话释义
首联意思是我失算了才来走这艰险的路途,勉强给自己找个理由说是喜爱奇异的风光。颔联意思是一家人被困在四川的泥泞水泽边,三顿饭都是豆子配豆秸的粗劣食物。颈联意思是沉重的龙门山石压在架子上,满囊都是我途经剑阁写的诗作。尾联意思是乘着小船归隐的打算已经足够了,根本不去过问仕途的祸福吉凶。所有释义都是直白的内容翻译,没有添加额外的艺术解读。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人入蜀途中途经泥溪时的即兴创作,先描写了旅途的艰险和生活的困顿,后通过对比凸显自己精神世界的富足,最终表达了决意归隐、不关心世俗仕途得失的旷达心境。全诗内容都是诗人的真实经历写照,没有虚构的抒情内容。
跨学科 · 是什么
泥溪地理属性地理学
泥溪位于现在的四川省乐山市犍为县境内,是岷江的支流汇入处,这里沿岸多山地险滩,古代水路通行难度较大,是唐宋时期从长江中下游进入四川腹地的必经水路节点。当地气候湿润多雨,道路泥泞,和诗中描写的场景完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用七言诗标准的二二三断句节奏,首联语速稍慢,语气带一点自嘲的感觉。颔联语调略微压低,体现旅途的困顿感。颈联语速加快,语调上扬,突出精神富足的昂扬感。尾联语速放缓,语气舒展,体现旷达的心境。整首诗的诵读时长控制在1分钟左右即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联的对比句式,先写现实中的沉重负担,后写精神上的收获,比如“压肩书袋重,撑腹墨香浓”,前面写背着沉重的书包,后面写肚子里装满了知识的满足感。仿写时要注意前后两句字数相同,词性相对,形成鲜明的对比效果,不需要严格遵守平仄要求。
名句写作应用
“压架龙门石,撑囊剑阁诗”这句可以用在描写旅途收获的作文场景里,比如写自己去外地游学,虽然背着沉重的行李很辛苦,但是收获了很多知识和创作的灵感,就可以引用这句诗来表达自己的感受,也可以用在描述困境中精神富足的主题段落里。
关联知识图谱
《泥溪 其一》同组作品
《泥溪》是洪咨夔写的组诗,共两首,本首是其二,两首诗都是同一时间途经泥溪时所作,第一首侧重描写泥溪的自然风光,第二首侧重抒发个人情志,内容互为补充。

名句 CLASSIC LINES

压架龙门石,撑囊剑阁诗
该句以旅途重物与满囊诗作的对比,凸显诗人精神世界的富足。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待