孙教授挽诗

手织天孙锦,胸吞海若洋。

官卑材不尽,年往虑空长。

啼鸟呼春梦,飞花饯夕阳。

唯余君子泽,插架简编香。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为悼念一位姓孙的教授而作。从诗中“官卑”一词推断,逝者生前官职不高,但才学深厚。古典挽诗的创作通常基于作者与逝者的交往、对其人品学问的了解,以及对其身后境况的感慨。具体创作时间、地点及所涉历史事件无明确文献记载,故不作臆测。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,每首八句,每句五字,要求中间两联对仗,并遵循严格的平仄与押韵规则。本诗结构完整,对仗工整,符合五律规范。作为挽诗,它继承了古典悼亡诗的传统,以精炼的语言表达对逝者的哀思与评价。
情感 · 解读
全诗核心情感是对逝去孙教授的深切哀悼与崇高敬仰。情感层次丰富,首联以宏大意象赞其才学,颔联叹其怀才不遇与岁月蹉跎,颈联借自然景象烘托生命逝去的哀婉,尾联则升华至对其精神遗产永存的肯定。这种由赞到叹、由哀到慰的情感脉络,是古典挽诗的典型情感结构。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“天孙”:指织女星,传说中织女是天帝的孙女,善织锦。“海若”:古代传说中的海神。“吞”:此处形容胸襟或学识如大海般广阔容纳。“官卑”:官职低微。“虑”:思虑、忧思。“饯”:设酒食送行,此处指飞花为夕阳送行。“君子泽”:君子留下的恩泽、德泽。“插架”:指藏书架。“简编”:古代书籍,竹简与丝编,泛指典籍。
逐句白话释义
首联:你的双手能织出织女那样的锦缎,你的胸襟能吞下海神管辖的汪洋。颔联:官职虽然低下但才华并未用尽,年华逝去只留下悠长的思虑。颈联:啼叫的鸟儿仿佛在呼唤春天的梦,飘飞的落花好像在为夕阳饯行。尾联:只剩下你这位君子留下的恩泽,书架上典籍依然散发着墨香。
核心主旨概括
这首诗通过一系列比喻和意象,深情悼念一位姓孙的教授。诗人赞颂他拥有织锦般的巧手和海洋般的胸襟与才学,惋惜他官职卑微、壮志未酬、时光虚度。通过春鸟啼梦、落花送夕阳的景象,烘托出生命逝去的哀伤氛围。最后笔锋一转,指出他留下的道德文章如同书架上的典籍,将永远散发芬芳,表达了对逝者精神不朽的崇高敬意。
跨学科 · 是什么
飞花植物学
“飞花”指飘落的花瓣,是春季常见的物候现象。在诗中,它被拟人化,成为为夕阳送行的使者。从植物学角度看,花瓣飘落是植物完成授粉后,花朵凋谢、子房开始发育的自然过程。诗人捕捉这一瞬间,将其与“夕阳”并置,共同象征美好事物的消逝与时光的流逝,营造出凄美的意境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时应遵循“二三”或“二一二”的基本节奏。首联“手织/天孙锦,胸吞/海若洋”宜读得开阔昂扬,以显气势。颔联“官卑/材不尽,年往/虑空长”语速放缓,语气转为低沉慨叹。颈联“啼鸟/呼春梦,飞花/饯夕阳”需读出画面的凄美与流动感。尾联“唯余/君子泽,插架/简编香”应读得坚定而悠长,充满敬意与慰藉。全诗押“ang”韵(洋、长、阳、香),韵脚要清晰饱满。
句式仿写
本诗对仗工整,是学习对仗的佳例。可重点模仿颔联“官卑材不尽,年往虑空长”的句式结构:“名词+形容词+名词+动词+形容词,名词+动词+名词+形容词+形容词”。例如仿写怀才不遇主题:“位低名未显,时过志犹存。”或写景抒情:“山高云自绕,水远月同流。”通过模仿,掌握如何用简洁的对仗句表达对比或并列的复杂意思。
名句应用
尾联“唯余君子泽,插架简编香”是极具应用价值的名句。在日常写作中,可用于赞美一位德高望重、著作等身的师长或学者,表达对其精神遗产的敬仰。例如,在纪念文章结尾写道:“先生虽已远行,但‘唯余君子泽,插架简编香’,他的思想与著作将继续滋养后人。”也可用于图书馆、书房等文化场所的题词,强调书籍与精神传承的永恒价值。
关联知识图谱
古典挽诗传统同主题
本诗是古典挽诗传统的具体实践。挽诗旨在悼念逝者,通常包含对逝者生平的追忆、品德的赞颂、境遇的惋惜以及对其身后影响的肯定。本诗结构完整地体现了这些要素,与潘岳《悼亡诗》、元稹《遣悲怀》等同属悼亡文学范畴,但更侧重于对学者身份与精神遗产的评价。

名句 CLASSIC LINES

唯余君子泽,插架简编香
此联是全诗的主旨句与升华之笔。“君子泽”化用《孟子》“君子之泽,五世而斩”,反用其意,强调孙教授留下的道德与学问恩泽不会断绝。“插架简编香”以书架上书籍散发墨香的具象画面,象征其学术著作与精神遗产的永恒芬芳。此句将哀思转化为对不朽精神价值的礼赞,成为后世评价学者精神传承的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待