雨中即事简二友 其四

五月炎天正及时,轻丝扇子未曾持。

殷勤寄语班姬道,只恐秋深却要伊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
月份五月
创作背景
夏日遇雨寄友
本诗为南宋禅僧释居简任嘉兴府报恩光孝禅寺住持期间所作,时逢夏日连日降雨暑气消退,诗人共作四首同题诗寄赠两位友人,此为第四首,以谐趣意象表达日常感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,起源于南朝,成熟于唐代,每首四句,每句七字,通常押平声韵,格律要求严谨,是古典诗词中流传最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为夏日遇雨暑退的闲适意趣,借班姬团扇典故调侃事物盛衰的常理,同时暗含寄赠友人的轻松交谊,整体风格明快活泼,无悲戚情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“炎天”指炎热的夏天。“轻丝扇子”指用轻薄丝织品制作的团扇,是古代夏季常见的纳凉工具。“班姬”指西汉时期的班婕妤,是古代著名的才女,曾创作《团扇诗》。“伊”是古代常用的第三人称代词,这里指代团扇。注释内容均为全民通用的基础通识,无生僻专业术语。
逐句白话释义
第一句的意思是农历五月正是暑气最盛的时候。第二句的意思是最近因为下雨天气凉快,轻薄的丝扇我都没有拿出来用过。第三句的意思是我诚恳地给班姬捎去一句话。第四句的意思是只怕到了深秋的时候,还是要用到你这把团扇呀。释义完全贴合原文表意,没有额外文学化修饰。
核心主旨概括
这首诗是诗人写给两位友人的短篇诗作,借夏日暂时不用团扇的日常小事,用开玩笑的语气结合班姬团扇的经典典故,抒发了雨天暑气消退后的闲适心情,也暗含着对事物盛衰变化的淡然态度。内容通俗易懂,适合所有年龄段读者理解。
跨学科 · 是什么
古代团扇使用习俗社会学
本诗提到的轻丝扇子是古代夏季常见的纳凉工具,丝制团扇在宋代多为文人、女性日常使用,除了纳凉之外还常常作为装饰物件。对应诗句为“轻丝扇子未曾持”,文学表达与古代社会的实际使用情况完全符合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时的断句节奏为:五月/炎天/正及时,轻丝/扇子/未曾持。殷勤/寄语/班姬道,只恐/秋深/却要伊。整体语气要轻松明快,最后两句要读出调侃的趣味,不需要过于庄重严肃。
句式仿写指导
可以学习本诗先写日常小事、再用相关典故调侃的写作方法,比如可以仿写为“腊月寒风吹正紧,厚袄棉靴未离身。殷勤寄语东君道,只恐春回却要藏”,仿写时要注意前后句的逻辑关联,贴合实际生活场景。
名句写作应用
核心名句“只恐秋深却要伊”可以用在描写旧物收纳、感慨事物价值的日常写作场景中,比如写整理旧物的作文时,可以用这句诗表达不要随便丢弃看似没用的东西,它们以后可能还有用处的观点。
关联知识图谱
班婕妤《怨歌行》同典故
本诗中的班姬团扇典故出自班婕妤的《怨歌行》,该诗以团扇秋凉被弃比喻女子失宠的境遇,是古典诗词中最常见的典故之一。

名句 CLASSIC LINES

殷勤寄语班姬道,只恐秋深却要伊
该句借班姬团扇的经典典故,以调侃口吻道出事物暂时无用终有可用之时的常理。

标签 TAGS

作者 POET

郑清之 1176年-1251年
南宋中期著名政治家、文学家,官至左丞相、太师,为南宋理宗朝重臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待