任嚣城

五星自是汉家符,忍死任嚣亦太愚。

今日朝台犹百尺,荒城不记旧规模。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏史 · 怀古
创作背景
咏史创作
本诗为咏史怀古诗,依托秦末南海尉任嚣割据岭南的史事创作,任嚣病危时授命赵佗倚仗岭南地理优势割据自保,此后赵佗建立南越国,最终归汉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨,是古典诗词中短小精炼的咏史常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为借秦代任嚣建城的史事,抒发对历史人物选择的评判,以及对朝代更迭、城垣兴废的沧桑感慨,暗含对正统天命的归依认知。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“五星”,指汉初出现的五星连珠祥瑞天象。古代社会将这种罕见天象视为天命所归的符兆。第二个重点词是“汉家符”,指代汉王朝的正统天命凭证。第三个重点词是“任嚣”,是秦代南海郡的最高行政军事长官。第四个重点词是“朝台”,指南越王赵佗归汉后修筑的朝拜汉朝的高台。这座高台后世又被称作越王台。第五个重点词是“荒城”,指任嚣当年主持修筑的任嚣城。这座城就是如今广州城的最早前身。
逐句白话释义
第一句的白话意思是,五星连珠本来就是汉家天下的天命祥瑞。这种天象在古人眼中是正统王朝得到天命认可的标志。第二句的意思是,临死前还谋划割据岭南的任嚣,也实在是太过愚钝了。他没有料到天下终将归汉的历史大势。第三句的意思是,到了如今,当年赵佗修筑的朝台还有百尺之高。它依然矗立在岭南大地,见证着过往的历史。第四句的意思是,曾经的任嚣城早已荒废,没人记得它当初的规模了。只有荒草残垣还在诉说着千年的沧桑变迁。
全诗核心主旨
本诗是一首典型的咏史怀古诗。诗人站在后世的视角回望秦末岭南的那段历史。他首先点明汉王朝拥有天命所归的正统地位。接着对任嚣临死前安排割据的选择做出了否定的评价。随后又用朝台尚存、荒城失形的对比。凸显出历史发展的必然趋势,以及个人谋划在时代大势面前的渺小。全诗既包含了诗人对历史人物的个人评判。也抒发了对朝代更迭、城垣兴废的深沉沧桑感慨。
跨学科 · 是什么
任嚣城地理位置地理学
任嚣城的位置在如今的广东省广州市中心城区一带。秦代的岭南地区还属于远离中原的边陲地带。当地拥有五岭作为天然的地理屏障。珠江穿流而过,水资源十分丰富。这种地理环境很容易形成割据的有利条件。任嚣当年正是看中了这里的地理优势,才决定在此建城。如今这里已经成为华南地区的核心城市。早已看不到当年任嚣城的原始风貌了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓沉稳,契合咏史诗的厚重感。第一句“五星/自是/汉家符”,在第二、第四字后稍作停顿。第二句“忍死/任嚣/亦太愚”,停顿位置和第一句保持一致,语气略带评判感。第三句“今日/朝台/犹百尺”,在第二、第四字后停顿,语气略带感慨。第四句“荒城/不记/旧规模”,停顿位置相同,最后三个字放缓语速,加重语气。整体语调不要过高,要体现出回望历史的深沉感。诵读时可以适当放慢语速,留出感受历史沧桑的空间。每个停顿的位置不要太长,保持整体韵律的流畅。
对比句式仿写指导
本诗后两句用到了“同类事物古今状态对比”的经典句式。这种句式的结构是“今日+现存事物+状态,旧物+对比状态”。仿写时首先要选定一组存在关联的古今同类型事物。比如可以选古城墙与古建筑,古树与旧宅院等。然后分别描述两者如今的状态,形成鲜明的对比。比如可以仿写为“今日古槐犹蔽日,旧宅不记旧主人”。仿写时要注意前后两句的字数相等,语义关联紧密。还要注意表达出对时光流逝、事物变迁的感慨。
名句写作应用
“今日朝台犹百尺,荒城不记旧规模”这句名句适合用到感慨历史变迁的文章中。比如写城市发展变迁的散文时,可以用这句话引出老城区的变化。也可以用到介绍地方历史的文旅宣传文章里。用来凸显城市深厚的历史底蕴和沧桑变化。还可以用到咏史怀古类的作文中,作为引用的论据。比如写“站在广州古城墙前,不由得想起那句‘今日朝台犹百尺,荒城不记旧规模’,千年时光流转,城市早已换了新颜。”使用时要注意契合历史变迁、物是人非的语境。不要用在和历史沧桑无关的文章场景中。
关联知识图谱
南越国历史关联
任嚣城是秦代南海尉任嚣主持修筑的岭南重镇。这座城也是南越国政权建立的重要基础。任嚣临死前将岭南的统治权交给赵佗。赵佗后来正是依托任嚣城的基础,开启了对岭南的割据统治。南越国存续近百年,最终归顺汉王朝。任嚣城和南越国属于直接关联的同一历史脉络下的事物。两者共同构成了岭南早期开发史的核心内容。也是广州城市发展史的重要开端。

名句 CLASSIC LINES

今日朝台犹百尺,荒城不记旧规模
该句是本诗核心名句,以朝台尚存与荒城失模的对比凸显沧桑感。

标签 TAGS

作者 POET

方信孺 1177-1222/1223
南宋外交使节、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待