苦热未雨

骄阳为虐极烦歊,万物如焚望沃焦。

举世不能逃酷吏,几时还得快凉飚。

精祈拟责泥龙效,大索谁诛旱魃妖。

翘首岱云肤寸起,四方膏泽尽良苗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民 · 期许
创作背景
明代旱灾与为官经历
此诗创作背景与明代频繁发生的旱灾密切相关。于谦作为地方及中央官员,多次亲历并负责抗旱救灾工作,对旱魃肆虐、民生凋敝有切身体会。诗中“酷吏”、“旱魃”等意象,折射出其将天灾与吏治相关联的深刻思考,创作动因源于其作为官员的责任感与对百姓疾苦的感同身受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是近体诗的一种成熟体裁,定型于唐代,以八句四联、对仗工整、平仄严谨为基本特征。七言律诗在明代文人创作中极为普遍,是抒情言志的重要载体。于谦此作严格遵循七律格律,体现了其深厚的诗学功底。
情感 · 解读
全诗核心情感是面对酷热干旱天灾时,诗人内心产生的强烈焦灼、痛苦与深切期盼。情感层次丰富,首联描绘自然之苦,颔联由天灾联想到人祸,颈联表达祈求与愤懑,尾联则寄托对甘霖普降、万物复苏的殷切希望。这种情感超越了个人苦热,升华为对民生疾苦的深切关怀,体现了儒家士大夫的民本思想。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“骄阳”指猛烈的阳光。“为虐”意为施行暴虐。“烦歊(xiāo)”指闷热的暑气。“沃焦”是古代传说中东海中的神山,此处极言干旱,万物盼水如盼沃焦山吸水。“酷吏”本指残暴的官吏,这里比喻酷热。“凉飚(biāo)”指凉爽的疾风。“精祈”指虔诚地祈祷。“泥龙”指土塑的龙,是古代祈雨的用具。“旱魃(bá)”是古代传说中引起旱灾的怪物。“岱云”指泰山(岱)顶上的云,古人认为泰山云起是下雨的征兆。“膏泽”指滋润作物的及时雨。“良苗”指茁壮的禾苗。
逐句白话释义
第一句:猛烈的太阳像暴君一样肆虐,带来了极度的闷热和烦躁。第二句:世间万物都像被火烤着一样,渴望着沃焦神山来吸干这热气。第三句:整个世界都无法逃脱这如同残暴官吏般的酷热。第四句:什么时候才能再次迎来那痛快凉爽的疾风呢?第五句:人们虔诚地祈祷,想要责问那泥塑的龙为何求雨不灵。第六句:到处搜寻,又有谁能诛杀那制造旱灾的妖怪旱魃呢?第七句:人们伸长脖子,期盼着泰山顶上能升起哪怕一小片云彩。第八句:希望四方都能降下甘霖,让所有的禾苗都得到滋润。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了酷热干旱给世间万物带来的巨大痛苦。诗人通过生动的比喻,将烈日比作酷吏,将旱灾归咎于旱魃,表达了人们对这种无情天灾的愤恨与无奈。全诗的核心是抒发一种焦灼的期盼:人们虔诚祈雨却不得,只能翘首以盼泰山云起,最终希望一场甘霖能普降大地,滋润所有的禾苗,解除旱象。主旨在于表达对民生疾苦的深切关怀和对风调雨顺的渴望。
跨学科 · 是什么
明代旱灾与祈雨制度历史学
诗中描绘的苦旱景象是明代社会常见的自然灾害。明代朝廷和地方官府在旱灾发生时,有一套固定的祈雨仪式和应对措施,包括设坛祭神、断屠祈雨等。“泥龙”正是这类官方或民间祈雨仪式中使用的法器之一。诗人作为官员,其“精祈”行为也反映了当时官僚体系应对天灾的职责。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
本诗为七言律诗,诵读时宜采用“二二三”的节奏停顿。首联、颔联描绘苦热与期盼,语气应沉重、焦灼,语速稍缓,读出压抑感。颈联转为祈求与质问,语气可带急切与愤懑。尾联展望云起雨落,语气应转为充满希望,语调可略微上扬,语速稍快,以体现期盼之情。
比喻与对仗仿写
诗中“举世不能逃酷吏”是精彩的比喻句,将无形的“热”比作有形的“酷吏”,化抽象为具体,增强了批判力度。仿写时可学习这种将自然现象人格化、社会化的手法。例如,可将“寒风”比作“严师”,将“细雨”比作“慈母”。颔联、颈联对仗工整,是练习对仗的优秀范例。
名句写作应用
“举世不能逃酷吏,几时还得快凉飚”一联,可用于描写在某种普遍困境(如压力、规则、不良风气)下人们的共同感受与解脱期盼。例如,在论述应试教育压力时,可化用为“学子不能逃题海,几时还得快春风”,表达对教育改革的期盼。
关联知识图谱
《悯农》(李绅)同主题
两首诗都深刻反映了自然灾害对农业生产和农民生活的严重影响,体现了诗人对民生疾苦的关怀。
《诗经·大雅·云汉》历史关联
《云汉》是《诗经》中著名的祈雨诗,记载了周宣王时大旱祈雨的场景。本诗中的“精祈”、“泥龙”、“旱魃”等元素,与《云汉》所反映的古老祈雨传统一脉相承。

名句 CLASSIC LINES

举世不能逃酷吏,几时还得快凉飚
上句以“酷吏”比喻酷热,将自然现象人格化、政治化,表达了在无差别肆虐的炎热面前,世人无处可逃的普遍困境与痛苦。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待