春日硙亭同会

金汤西北绿阴中,双硙当渠一派通。

人迹罕来花自老,利源常在水何功。

事能如意嗟常少,春苦无情去又空。

大抵相知难会合,且同樽酒醉春风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适
创作背景
春日雅集
本诗创作于北宋时期,为诗人刘攽与友人在名为“硙亭”的处所举行春日聚会时所作。诗中“双硙当渠”点明了地点特征,即位于水磨坊旁的亭子。此次聚会是宋代文人常见的雅集活动,旨在赏春、饮酒、赋诗、交游。诗中流露的感慨,与北宋中后期文人普遍关注内心体验、善于从日常景物中提炼人生哲思的时代风气相契合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是唐代成熟并定型的近体诗体裁之一。其格律严谨,每首八句,每句七字,要求对仗工整,平仄协调,押平声韵。七律在宋代诗歌创作中占据重要地位,是文人抒情言志、酬唱赠答的常用形式。
情感 · 解读
本诗核心情感是春日雅集时的闲适与对人生聚散、世事难全的淡淡惆怅。前两联描绘硙亭春景与水利之功,意境清幽;后两联转入议论抒情,由“人迹罕来”的寂寥与“利源常在”的永恒,生发出“事能如意嗟常少”的普遍人生慨叹,最终以“且同樽酒醉春风”的洒脱作结,情感层次丰富,体现了宋代文人于日常生活中体悟哲理的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
硙、金汤、派
“硙”(wèi)指水磨,利用水力驱动的石磨,用于加工粮食。“金汤”原指金属造的城、沸水流淌的护城河,形容城池坚固,此处可能借指坚固的堤岸或水渠,形容水利设施稳固。“派”指水的支流或一道水流,此处指渠水贯通,形成一股水流。
逐句白话释义
首联:在西北方向,坚固的堤岸掩映在一片绿荫之中,两座水磨正对着水渠,一股水流从中贯通。颔联:这里人迹罕至,花儿自顾自地开放、凋零;水利带来的利益长久存在,但这水流本身又有什么功劳可言呢?颈联:事情能够称心如意的时候,常常令人感叹太少;春天如此无情,匆匆离去,又留下一片空虚。尾联:大抵上知心好友难以相聚,姑且一同举起酒杯,在春风中一醉方休吧。
春日闲聚与人生感怀
本诗记述了诗人在春日与友人于硙亭聚会的情景。前四句写景,描绘了硙亭清幽的环境和实用的水利设施,并引发对自然(水)与人事(利)关系的思考。后四句抒情,由春光易逝联想到人生中如意事少、知交难聚的常态,最终以豁达的态度,主张珍惜当下,与友人共饮春风,及时行乐。全诗主旨在于表达一种于闲适生活中体悟到的、带有淡淡惆怅却又洒脱的人生哲理。
跨学科 · 是什么
宋代水硙制度历史学
诗中“双硙当渠”反映了宋代发达的水利利用技术。水硙(水磨)是重要的粮食加工设施,其建设和运营往往与官府或地方豪强相关,涉及水资源分配和管理。宋代政府对水利设施较为重视,设有专门机构管理河渠,水硙的普遍存在是当时农业经济和手工业发展的一个缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
本诗为七律,诵读时需注意二二三的节奏划分。首联写景,语气平缓舒展;颔联转入议论,语气略带沉思;颈联抒发感慨,语调可稍显低沉、慨叹;尾联转为旷达,语气应趋于洒脱、开阔。整体需读出宋诗从容不迫、娓娓道来的韵味。
对仗句式仿写
本诗颈联“事能如意嗟常少,春苦无情去又空”是工整的流水对,上下句意思连贯,共同表达一个完整的意思。仿写时可学习这种将抽象哲理(事如意少)与具体意象(春无情去)相结合,并用“嗟”、“苦”等情感词强化语气的手法。例如:“志虽高远行常艰,月本无私缺又圆。”
名句应用场景
“事能如意嗟常少,春苦无情去又空”可用于表达对人生不如意事十之八九的普遍感慨,或对美好时光易逝的惋惜。适用于散文、随笔中抒发人生感悟的段落,或在演讲、谈话中引用,以增强哲理性和共鸣感。例如,在总结一段努力却未达预期目标的经历时,可引用此句表达心境。
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
苏轼词中“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”与本诗“事能如意嗟常少”表达了相似的对人生不圆满的深刻认知,均体现了宋代文人豁达的宇宙人生观。
王羲之《兰亭集序》文化关联
本诗所记春日雅集,与东晋王羲之等人兰亭修禊的性质相似,都是文人于春日水边聚会、饮酒赋诗、畅叙幽情的传统活动,体现了中国文人亲近自然、寄情山水的文化传统。

名句 CLASSIC LINES

事能如意嗟常少,春苦无情去又空
此联以工整的对仗和深刻的哲理广为传诵。上句“事能如意嗟常少”直抒人生感慨,道出世间万事难以尽如人意的普遍境遇,一个“嗟”字凝聚了无奈与叹息。下句“春苦无情去又空”将抽象的时间流逝具象化,以春天的无情离去象征美好事物的必然消逝,“苦”字强化了主观的惋惜之情。两句由具体人生体验上升至对时间与命运的普遍性思考,语言凝练,体现了宋诗好议论、重理趣的特点。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待