祀坟遇风

忽极暄融候莫穷,不为膏泽却为风。

气蒸人腹成中热,尘入花心作病虫。

欲望好峰迷远目,正浓韶景失晴空。

飘然终日俄收怒,归送旌旗撼晚红。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民 · 怅惘 · 悯农
创作背景
北宋至和二年韩琦知相州祀坟作
本诗作于北宋仁宗至和二年(1055年)春,韩琦以武康军节度使知相州,回乡祭祀韩氏家族先人坟茔,途中遭遇反常暖春干热风,有感而作此诗,创作时间学界考证无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,全篇共八句每句七字,要求平仄协调、对仗工整、押韵严格,是唐宋以来文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是祭祀先人途中遭遇反常大风的怅惘烦闷,二是见大风损害作物、影响民生而生的悯农忧民情怀,历代解读均认可其心系民生的内核。

基础解读 READING

语文核心知识
祀坟、暄融、膏泽、韶景
祀坟指的是祭祀祖先坟茔的传统民俗活动。暄融形容天气非常和暖、气温升高的状态。膏泽原本指滋润作物的雨水,这里代指有利于农业生产的好天气。韶景指的是春天美好的风光景色。这几个字词都是理解全诗内容的基础核心词汇。没有生僻的通假字或者古今异义用法。结合上下文就能准确理解每个字词的具体含义。适合所有年龄段的读者掌握。
全诗逐句白话释义
忽然到来的极度和暖天气不知道什么时候才是尽头。本该下的滋润春雨没有来,反而刮起了阵阵大风。热气蒸得人肚子里都发闷上火。尘土吹进花心里,导致花蕊受损生出虫害。本来想要眺望远处的好山峰,却被风沙迷了眼睛看不到。正处于最美好的春日光景,却因为风沙失去了晴朗的天空。大风刮了一整天之后忽然就平息了怒气。回去的路上旌旗被风吹动,摇晃着傍晚的红色晚霞。
全诗核心内容概括
这首诗记录了诗人祭祀祖先坟茔途中遇到大风的完整经历。开头先写天气反常,该下雨的时候反而刮起了热风。中间两联分别写了热风对人和农作物的损害,还有对观景的影响。最后写大风终于平息,傍晚返程时的景象。整首诗没有用华丽的修饰,都是直白的写实描写。字里行间透露出诗人对反常天气影响民生的担忧。体现了古代士大夫心系百姓的朴素情怀。是典型的宋代现实主义诗歌作品。
跨学科 · 是什么
相州春季干热风灾害地理学
干热风是我国华北平原春季常见的灾害性天气。通常发生在春末夏初气温快速升高的时段。特点是气温高、湿度小、风力大,会加速水分蒸发。河南安阳所在的华北平原南部是干热风高发区。这种天气会对小麦等春季作物生长造成严重损害。诗中描写的暖春大风现象就是典型的干热风灾害。古代劳动人民很早就对这种灾害性天气有直观认识。相关记录在历代史书和文人作品中都有出现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
全诗诵读节奏指导
诵读这首七言律诗的时候,每句按照“二二三”的节奏断句即可。开头两句要读出对反常天气的疑惑感。中间两联语速稍慢,读出烦闷无奈的语气。最后两句语速放缓,读出大风平息后的轻松感。整体语气要平实自然,不需要过于夸张的情感表达。句末押韵的字可以适当拉长音,体现律诗的韵律感。每联之间稍作停顿,区分开起承转合的结构。适合所有人群作为古典诗词诵读练习材料。
七言对仗句式仿写指导
可以模仿本诗颔联“气蒸人腹成中热,尘入花心作病虫”的对仗句式仿写。首先要保证上下句字数相同,都是七个字。其次对应的位置词性要相同,名词对名词,动词对动词。内容上要围绕同一个主题展开,上下句内容要有逻辑关联。比如可以写夏天的炎热:“日烤肩头生灼痛,汗湿衣背结盐霜”。一开始仿写的时候不需要严格要求平仄对仗。先保证内容通顺、词性对应即可。熟练之后再逐步增加平仄、押韵的要求。
核心名句写作应用指导
“气蒸人腹成中热,尘入花心作病虫”这句适合用在描写灾害性天气的文章里。可以用来表现干热风等高温大风天气的危害。也可以用在关注民生、农业生产相关主题的写作中。比如写乡村夏季抗旱的文章就可以引用这句。引用的时候要注意贴合上下文的语境。不要在无关的主题里强行使用这句。这句的写实性很强,能增强文章的真实感和感染力。适合小学高段到初中学生在写作中使用。
关联知识图谱
干热风灾害同气象事件
本诗中描写的暖春大风就是干热风灾害。干热风是我国华北、西北春季常见的农业气象灾害。会导致小麦灌浆不足、减产甚至绝收。我国古代就有很多关于干热风灾害的记录。现在气象部门会提前发布干热风预警指导农业生产。关联的知识点属于气象学常识范畴。适合普通读者作为通识知识了解。有明确的科学依据作为支撑。

名句 CLASSIC LINES

气蒸人腹成中热,尘入花心作病虫
该句以直白写实的笔触刻画了干热风的危害,既写体感不适又写作物受损。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待