相对冈

海门高并两峰寒,大艑轻帆自往还。

安得百灵移一岛,却教尘世看三山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往
创作背景
晚年退居与实景触发
此诗创作于杨万里晚年退居故乡吉水(今江西吉水)时期。诗人晚年远离朝堂,常徜徉于故乡山水之间。诗中“相对冈”、“海门”等意象,应为其登临吉水附近山冈,眺望赣江或相关水域时的实景。面对眼前高耸的山峰与江上往来的船只,诗人联想到道教传说中的海上仙山,遂将眼前实景与神话想象结合,创作了这首充满浪漫遐思的诗篇。创作动因源于自然景观对诗人想象力的直接触发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌的一种重要体裁,每首四句,每句七字。它定型于唐代,以其精炼的语言、丰富的意蕴和严格的格律要求而著称。此体裁篇幅短小,却要求在有限的字句内完成起承转合,表达完整意境或情感,对诗人的艺术概括能力要求极高。杨万里此诗即为一首标准的七言绝句,体现了该体裁以小见大、意在言外的典型特征。
情感 · 解读
本诗核心情感交织着对缥缈仙境的热切向往与对现实尘世的微妙疏离感。诗人面对眼前实景(相对冈、海门山),思绪却飞向传说中的海上仙山(三山),发出“安得”的慨叹,流露出对超脱凡俗、亲近神灵境界的渴望。这种情感并非消极避世,而是文人面对壮阔自然时,一种浪漫的、充满想象力的精神超越,体现了宋代士大夫在现实关怀之外的另一种精神追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“海门”:指长江入海口,此处或为诗人视野中江河交汇处山峰的比喻性称呼,形容其如门户般对峙。“并”:并列、并峙。“寒”:既指山峰高耸带来的视觉上的清冷感,也暗含一种超然、肃穆的意境。“大艑(biàn)”:古代指大型船只。“轻帆”:指船帆轻盈,形容船只行驶轻快。“百灵”:众多神灵。“三山”:指古代神话传说中东海上的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,是仙人居住的地方。
逐句白话释义
第一句:海门山(或如门户般的山峰)高高耸立,两座山峰并列,显得清冷肃穆。第二句:江面上,大型船只和张着轻帆的小船自在地来来往往。第三句:怎样才能请得动众多神灵,移来一座仙岛呢?第四句:(移来仙岛)是为了让尘世中的人们也能亲眼看到传说中的三座神山啊。
主旨概括
这首诗描绘了诗人登高所见:险峻对峙的山峰与江上繁忙的舟楫。由眼前实景,诗人突发奇想,希望能将神话中的仙岛移到人间,让凡人也能一睹神山风采。全诗表达了诗人对缥缈仙境的向往,以及希望美好、神圣之物能为尘世所共享的浪漫情怀。
跨学科 · 是什么
地理景观与神话地理地理学
诗中的“海门”与“两峰”描绘了一种两山对峙如门的险要地理形势,这在沿海或大江大河的入海口处常见。“三山”则属于神话地理概念,指代传说中位于东海的三座仙山。诗人将眼前真实的地理景观(对峙的山峰)与想象中的神话地理(海上仙山)联系起来,体现了中国古人“山海一体”的宇宙观和将现实山水仙境化的审美传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句语调可平稳舒缓,读出山水实景的开阔与舟楫往来的自在感。“寒”字可稍作延长,带出清冷意境。后两句语气转为昂扬、充满向往,“安得”二字需读出慨叹与期盼的语气,“却教”则带有实现愿望后的欣慰与自豪感。整体节奏为七言诗常见的“二二三”或“四三”顿挫。
仿写指导
本诗后两句的句式“安得……却教……”是表达强烈愿望与美好设想的经典句式。仿写时,可先用“安得”引出一个难以实现或极具想象力的愿望,再用“却教”引出这个愿望实现后带来的美好结果或影响。例如:“安得长绳系白日,却教春光驻人间。”
名句应用
“安得百灵移一岛,却教尘世看三山”可用于表达对美好事物、理想境界的强烈向往,并希望其能惠及大众的语境。例如,在论述文化遗产保护与公众共享、科技发展造福人类、或个人对崇高理想的追求时,可引用此句来增添文采和感染力。
关联知识图谱
蓬莱三神山传说同意象
诗中“三山”直接指代蓬莱、方丈、瀛洲三神山传说,这是中国道教文化和古代海洋神话的核心意象之一,代表了长生不老与彼岸仙境。
杨万里“诚斋体”同作者
此诗想象奇崛,语言活泼,由眼前景生发奇幻之思,体现了杨万里“诚斋体”诗歌善于捕捉自然情趣、富于浪漫想象的特点。

名句 CLASSIC LINES

安得百灵移一岛,却教尘世看三山
此二句是全诗诗眼与主旨的集中体现。诗人以奇崛的想象发问:如何能请得动众多神灵,将一座仙岛移来,让尘世中人也能亲眼目睹传说中的蓬莱三神山?它超越了单纯的写景,将个人对仙境的向往升华为一种普世性的、希望凡人也能触及神圣的愿望。此联对仗工整,“安得”与“却教”形成语气转折,情感强烈,意境开阔,体现了杨万里诗歌中常见的奇思妙想与浪漫情怀。

标签 TAGS

作者 POET

方信孺 1177-1222/1223
南宋外交使节、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待