波罗蜜果

累累圆实大于瓜,想见移根博望槎。

三百余篇谁识此,世间宁复有张华。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 赞美
创作背景
杨万里见波罗蜜果
此诗创作于杨万里任职南方期间。波罗蜜原产印度,汉代以后经丝绸之路传入中国,在岭南等地有种植。杨万里在广东、江西等地为官时,有机会见到这种当时在中原尚属罕见的热带水果,其硕大奇特的外形引发了他的诗兴与联想。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言绝句,是近体诗的一种基本形式,由四句组成,每句七字,讲究平仄与押韵。七绝篇幅短小,要求语言精炼,意蕴含蓄,常用于即景抒情或咏物言志。杨万里擅长此体,其作品多清新活泼,富有生活情趣。
情感 · 解读
诗歌核心情感是对波罗蜜果巨大外形的惊叹,以及对博学多识之士(张华)的深切向往与追思。诗人由物及人,将对奇异果实的观察,升华为对知识渊博者的呼唤,流露出对博闻强识境界的推崇与一丝知音难觅的感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 累累:连续成串的样子,形容果实结得多。2. 圆实:圆圆的果实。3. 瓜:指常见的瓜类,如西瓜、冬瓜,用以对比波罗蜜之大。4. 移根:移植根苗,指将植物从原产地引种。5. 博望槎:指张骞。汉武帝封张骞为博望侯,传说他曾乘木筏(槎)溯黄河直达天河,遇见牛郎织女。此处借指张骞通西域,带回异域物产。6. 三百余篇:指《诗经》,共305篇,此处举其成数。7. 识:认识,知道。8. 宁复:岂能再有。9. 张华:西晋大臣、文学家,以博学多闻著称,著有《博物志》。
逐句白话释义
第一句:波罗蜜果一串串地挂着,圆圆的果实比瓜还要大。第二句:我想它当初被移植过来,大概就像张骞乘槎通西域那样神奇吧。第三句:就算把《诗经》里的三百多篇诗都读遍,又有谁能认识这种果子呢?第四句:如今这世上,哪里还能再有像张华那样博学的人啊!
核心主旨与内容概括
这首诗通过描绘波罗蜜果硕大奇特的外形,并联想到张骞通西域的典故,进而感叹即使饱读诗书如《诗经》者也未必识得此物,最后发出世间难再有张华那般博学者的慨叹。诗歌由物及人,表达了诗人对奇异事物的惊叹,以及对博闻强识之才的推崇与呼唤。
跨学科 · 是什么
张骞通西域历史学
诗句借用“博望槎”(张骞)的典故。历史上,张骞于汉武帝时期出使西域,开辟了丝绸之路,促进了中原与西域的物产、文化交流。诗中想象波罗蜜果的传入如同张骞带回异域奇珍,是文学化的联想,并非指张骞本人引种此果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七言绝句,诵读时可采用“四三”或“二二三”的节奏。例如:“累累/圆实/大于瓜,想见/移根/博望槎。三百余篇/谁识此,世间/宁复/有张华。”前两句写物,语气可略带惊奇与想象;后两句议论,语气转为深沉感慨,尤其末句“宁复”二字可稍作强调,以突出反问与慨叹之情。
句式仿写指导
诗歌后两句“三百余篇谁识此,世间宁复有张华”是经典的“用典+反问”句式,用于表达对某种事物或境界的稀缺性的感慨。仿写时,可先用一个广为人知的典故或常识(如“三百余篇”)作为参照,再用“谁识此”提出疑问,最后用“世间宁复有……”的反问句式,将感慨推向高潮,指向一个理想化的人物或标准。
名句写作应用
核心名句“三百余篇谁识此,世间宁复有张华”可用于写作中,表达以下情境:1. 面对新兴事物或专业知识,感叹传统知识体系的局限与博学者的难得。2. 在推崇专业精神、批判浅尝辄止的文风时,用以呼唤真正的“博物”之才。3. 在怀古或讨论文化传承时,用以慨叹某一时代精神或人才的逝去。
关联知识图谱
张骞通西域历史关联
诗中“博望槎”直接引用张骞典故,将波罗蜜果的传入与丝绸之路的开辟这一历史事件相关联。
张华与《博物志》人物关联|历史关联
诗人以张华为博学的象征,与诗中“谁识此”形成呼应,共同构建了“求知”的主题。
波罗蜜植物酬唱赠答
全诗围绕波罗蜜果展开,其“大于瓜”的外形是引发诗人联想的起点。

名句 CLASSIC LINES

三百余篇谁识此,世间宁复有张华
此句将咏物与怀古、求知巧妙结合。

标签 TAGS

作者 POET

方信孺 1177-1222/1223
南宋外交使节、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待