望夫石

望夫一望几千年,苍藓何曾似翠钿。

却是春深更风雨,满身吹泪使人怜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感坚守 · 怨恨 · 感伤
创作背景
中唐社会背景与传说
本诗创作于中唐时期。王建生活于代宗至文宗年间,其时藩镇割据、战乱频仍,征人远戍、夫妻离别是普遍的社会现实。诗作依托于流传已久的“望夫石”民间传说,将自然景观人格化,借以抒发时代背景下民众的普遍情感。学界公认此诗为王建借古题(或传说)抒写现实感慨之作,具体创作年份与确切地点已不可详考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句定型于唐代,以四句二十八字为基本形式,讲究平仄、对仗与押韵。此体裁篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间意象与情感,是古典诗歌中极具表现力的体裁之一。王建此作,以七绝形式咏叹传说,语言凝练,意蕴深远,体现了该体裁在叙事抒情上的高度艺术成就。
情感 · 解读
本诗核心情感为对远行之人(或征夫)亘古不变的坚贞等待,以及在漫长等待中所承受的孤寂与哀怨。情感层次丰富,既有“一望几千年”的执着与坚韧,又有“满身吹泪”的凄楚与自怜。历代解读共识认为,此诗借望夫石传说,抒发了古代社会因战争、徭役等原因造成的普遍离别之苦与相思之情,情感真挚深沉,具有广泛的社会共鸣基础。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“望夫”:指传说中登山望夫归来的女子,后化为石像。“苍藓”:青绿色的苔藓。“翠钿”:古代女子用翡翠等制成的首饰,此处代指女子妆饰。“春深”:指春末时节。“吹泪”:被风雨吹打,仿佛泪流满面。“怜”:怜爱,同情。
逐句白话释义
第一句:那望夫的女子凝望了不知几千年。第二句:她身上的青苔哪里像当年佩戴的翠绿首饰呢。第三句:偏偏在这春意将尽的时节,又刮起了风下起了雨。第四句:风雨吹打着她满身,仿佛泪流不止,让人看了心生怜惜。
核心主旨概括
这首诗通过描绘望夫石在漫长岁月和风雨中的形象,塑造了一位痴情坚贞、令人怜悯的女子形象。诗歌表达了对她永恒等待的深切同情,也间接反映了古代社会因种种原因造成的离别悲剧,歌颂了超越生死的忠贞情感。
跨学科 · 是什么
望夫石传说与历史背景历史学
望夫石是中国多地流传的民间传说,多与征夫远戍、商旅不归的历史背景相关。传说反映了古代社会交通不便、战乱频仍,导致家庭离散的普遍现象。此类传说在长江沿岸、山区关隘等地尤为常见,是民众对和平团聚渴望的文学投射。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读此诗,整体节奏宜缓慢、深沉,带咏叹意味。首句“望夫/一望/几千年”可在“一望”后稍作停顿,突出时间之久。次句“苍藓/何曾/似翠钿”语气略带反问与感慨。第三句“却是/春深/更风雨”语速可稍快,带转折意味。末句“满身/吹泪/使人怜”需读出怜惜与叹息之感,尾字“怜”可适当延长。
句式仿写指导
本诗名句“望夫一望几千年”运用了“动作+一+动作+时间跨度”的夸张句式,极具张力。可仿写此句式表达某种持久状态,如“守夜一守到天明”、“思乡一思二十年”。注意动作的重复与时间词的搭配,以强化情感。
名句写作应用
核心名句“望夫一望几千年”可用于写作中表达对某种信念、情感或目标的长期坚守。例如,在论述“坚持”主题时,可引用此句形容科研工作者数十年如一日的探索;在描写亲情时,可化用此句形容父母对子女无尽的牵挂与等待。
关联知识图谱
望夫石/望夫山传说同主题
本诗直接取材于“望夫石”这一广泛流传的民间传说,该传说在不同地域有不同版本,但核心均为女子化为石像长久等待远行丈夫归来,是古典诗词中常见的抒情题材。
拟人修辞手法同手法
本诗将无生命的石像赋予人的情感与动作(“望”、“吹泪”),是典型的拟人手法。这种手法在咏物诗中常见,能使物象生动,情感表达更为直接强烈。

名句 CLASSIC LINES

望夫一望几千年
“望夫一望几千年”为本诗核心名句。此句以夸张的时间尺度“几千年”,极言等待之久、思念之深,将瞬间的凝望升华为永恒的守望,奠定了全诗悲怆而崇高的情感基调。其文化影响力深远,成为后世形容坚贞不渝等待的经典意象。历代评论家多赞其“起句突兀,时间跨度惊人,情感力量磅礴”。

标签 TAGS

作者 POET

薛师石 1178-1228
南宋隐逸诗人、书法家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待