嘉禾百咏 柘湖

神居阴阳护,寻国捍洪波。

莫虑蛟龙怒,年来畏叱呵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感敬畏 · 自然
创作背景
《嘉禾百咏》组诗创作背景
本诗为宋代诗人张尧同所作《嘉禾百咏》组诗之一。该组诗创作于南宋时期,旨在以诗歌形式系统记录和吟咏嘉兴(古称嘉禾)地区的山川、古迹、风物与民俗。柘湖是嘉兴地区历史上的重要水体,诗人选取此地入诗,是其地方风物志写作的一部分,反映了宋代文人对乡土文化的关注与记录意识。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗的一种。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小精悍,善于捕捉瞬间意象与情感。此体裁在唐代定型并臻于成熟,至宋代仍为诗人广泛运用,尤其适合描绘风物、抒发即景感怀。张尧同的《嘉禾百咏》组诗即采用此体,以简洁凝练的笔法吟咏地方风物。
情感 · 解读
本诗核心情感是对自然神力的敬畏与对水域平安的祈求。诗人通过描绘柘湖神灵的威严与护佑,表达了对自然力量的尊崇,以及希望借助神力平息风浪、保障航行安全的愿望。这种情感根植于古代江南水乡民众对湖泊、河流既依赖又畏惧的复杂心理,是农耕文明背景下人与自然关系的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“神居”指神灵居住的处所,此处指柘湖有神灵镇守。“阴阳”在此指代自然界的两种基本力量或方位,引申为天地、自然。“护”是护佑、保卫之意。“寻国”可理解为“依循国土”或“护卫邦国”,指神灵护佑一方水土。“捍”是抵御、保卫的意思。“洪波”指巨大的波浪,常指江河湖海中的大浪。“蛟龙”是古代传说中能兴风作浪、发洪水的龙类神兽。“怒”指发怒、兴风作浪。“叱呵”是大声呵斥、训斥的意思,此处形容神灵的威严命令。
逐句白话释义
第一句“神居阴阳护”:神灵居住于此,凭借天地自然之力进行护佑。第二句“寻国捍洪波”:(神灵)依循并保卫着这片国土,抵御着巨大的波浪。第三句“莫虑蛟龙怒”:不必担忧蛟龙会发怒兴风作浪。第四句“年来畏叱呵”:因为近年来(蛟龙)都畏惧(神灵的)大声呵斥。
核心主旨概括
本诗通过描绘柘湖神灵的威严与护佑之力,表达了当地民众对水域平安的祈求和对自然神力的敬畏。诗歌以肯定的语气宣称,由于有神灵坐镇,连凶猛的蛟龙都变得驯服,从而传递出一种因信仰而获得的安全感与心灵慰藉。
跨学科 · 是什么
柘湖历史与水利历史学
诗句中的“捍洪波”反映了柘湖在历史上作为重要水体,其水域安全直接关系到周边地区的生产与生活。宋代嘉兴地区经济发达,水利是命脉,抵御水患(洪波)是地方治理的重要内容。诗中将这种现实需求寄托于神灵护佑,体现了古代“神道设教”以安抚民心、组织社会力量应对自然灾害的文化传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应采用平稳、庄重的语气,以体现对神灵的敬畏。前两句“神居阴阳护,寻国捍洪波”节奏可稍缓,读出护佑的安稳感。后两句“莫虑蛟龙怒,年来畏叱呵”语气可转为坚定、自信,“莫虑”二字可稍作强调,“畏叱呵”三字需读出威严与力量感。整体节奏为“二二三”或“四三”,符合七言诗常规。
句式仿写
本诗后两句“莫虑……,年来……”构成一个因果或转折的句式,表达“不必担心某事,因为近年来情况已变”的意思。可用于仿写表达对某种变化或保障的信心。例如:“莫虑前路险,年来有坦途。”或“莫虑风波恶,年来舟楫坚。”
写作应用
本诗核心名句可用于描写对某处水域、山川的敬畏与赞美,或用于表达对某种权威力量(如制度、规则、守护者)保障下获得安全感的描述。在游记、地方风物介绍、或论述“信仰与力量”、“传统与现代安全”等主题的散文中,可引用或化用此句,增添文化底蕴与形象感。
关联知识图谱
江南地区水神信仰体系文化关联
本诗所反映的柘湖神灵信仰,是江南地区广泛存在的水神信仰的一个具体案例。该信仰体系包括对龙王、河伯、湖神、潮神等的崇拜,与当地水网密布、依赖水利的生产生活方式密切相关。
古典诗词中的蛟龙意象同意象
蛟龙在古典诗词中常作为兴风作浪、象征险恶自然力量的意象出现。本诗中蛟龙“畏叱呵”的描写,与《荀子·劝学》中“积水成渊,蛟龙生焉”的自然属性描述,以及李白《早发白帝城》中“两岸猿声啼不住”的险境暗示,共同构成了文学中对水险的多元表达。

名句 CLASSIC LINES

莫虑蛟龙怒,年来畏叱呵
此二句是本诗的核心名句。字面意思是:不必担忧蛟龙会发怒兴风作浪,因为近年来它们都畏惧神灵的呵斥。诗句通过拟人化的想象,将自然力量(蛟龙)人格化,并赋予其畏惧神威的心理,从而凸显了柘湖神灵的至高权威与护佑之功。此句以斩钉截铁的语气,传递出一种因信仰而产生的安全感,是全诗主旨的集中体现。

标签 TAGS

作者 POET

张尧同 约公元13世纪
南宋地方诗人,嘉兴乡土风物题咏代表作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏52 知识点
二期上线 · 敬请期待