谢送酒

刺豹朝淋血,烹龙莫泣脂。

分君新瓮盎,及我旧鸱夷。

竹叶供浮蚁,春风入朵颐。

扶衰拜嘉惠,时复一中之。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适
创作背景
贬谪时期的友人馈赠
此诗创作于黄庭坚晚年贬谪时期。当时他身处逆境,生活清苦,友人送来美酒以示关怀与慰藉。诗中“扶衰”一词直接点明诗人当时身体或精神上的衰疲状态,而友人的馈赠成为其重要的精神支持。此诗是宋代士大夫间以诗酒往来、互相砥砺的典型写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是近体诗的一种成熟体裁,定型于唐代,以八句四联、讲究平仄对仗为基本特征。此体裁在宋代得到进一步发展,常用于抒情、叙事、议论。黄庭坚此作即遵循七律格律,结构工稳,体现了宋诗以学问为诗、以议论为诗的特点。
情感 · 解读
全诗核心情感是表达对友人赠酒的真挚感谢,并在饮酒中寻求精神慰藉与超脱。情感基调并非单纯的欢愉,而是交织着对生活艰辛的体认(“扶衰”)与在友情和美酒中获得的片刻解脱(“时复一中之”),体现了宋代士大夫在困境中寻求内心平衡的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“刺豹”、“烹龙”:并非实指,而是用极其夸张、豪奢的意象来形容酒菜的珍贵非凡,是诗歌中的夸饰手法。“瓮盎”:古代盛酒或水的陶制容器。“鸱夷”:皮制的酒袋。“竹叶”:此处一语双关,既指酒名“竹叶青”,也形容酒色青绿如竹叶。“浮蚁”:指酒面浮起的细微泡沫,形如蚂蚁。“朵颐”:指鼓动腮颊,嚼食东西的样子,这里形容饮酒时的愉悦神态。“扶衰”:支撑衰弱的身体或精神。“中之”:适度饮酒,达到微醺的舒适状态。
逐句白话释义
首联:早晨宰杀豹子淋取鲜血(喻酒之珍贵),傍晚烹煮龙脂(喻佳肴之丰盛)。颔联:您将新瓮盎中的美酒分赠给我,来装满我这旧皮酒袋。颈联:这竹叶青酒泛着浮蚁般的泡沫,饮下时如同春风入口,令人腮颊舒畅。尾联:为了支撑我这衰弱的身心,我拜领了您的这份美好恩惠,今后也会时常适度地饮上一些。
主旨概括
这首诗是黄庭坚感谢友人赠酒的答谢之作。诗人通过夸张的意象赞美所赠之酒的珍贵,生动描绘了饮酒时的愉悦感受,并最终表达了在困境中借友人馈赠的美酒来慰藉身心、寻求适度解脱的复杂情感。全诗体现了朋友间真挚的情谊以及诗人苦中作乐的生活态度。
跨学科 · 是什么
宋代士人交游与馈赠历史学
诗中反映的友人赠酒行为,是宋代士大夫阶层重要的社交方式。在贬谪或困顿时,物质馈赠常伴随着诗文唱和,这既是情感支持,也是文化身份的维系。黄庭坚一生屡遭贬谪,其诗文中多有记录此类交往,体现了宋代文人网络在逆境中的互助功能。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,整体语气应诚恳而略带自嘲的豁达。首联“刺豹”、“烹龙”需读出夸张的语调,以显其非同寻常。颔联“分君”、“及我”要读出亲切与感激。颈联“竹叶”、“春风”句应轻快愉悦,表现饮酒之乐。尾联“扶衰”稍沉,“时复一中之”则以洒脱、自适的语气收尾,体现苦中作乐的意味。
仿写指导
可学习本诗“先夸饰后落实”的起兴手法。例如,写收到朋友赠茶,可先夸张描述“摘星晨露润,采月夜云凝”,再落实到“分君新焙蕊,涤我旧陶瓶”。亦可模仿“竹叶供浮蚁”这类双关与生动比喻结合的写法,如形容咖啡“墨云凝细乳,焦香透瓷瓯”。
写作应用
诗中“竹叶供浮蚁,春风入朵颐”一联,可用于描写任何令人愉悦的饮食体验,特别是将视觉、味觉与触觉(春风)通感结合的写法。在记叙文或散文中,描写收到礼物、品尝美食、享受休闲时光时,可化用此意境,提升文采。例如:“那杯新沏的龙井,嫩芽如旗枪林立,呷一口,仿佛江南的烟雨悄然润入了心田。”
关联知识图谱
黄庭坚其他酒诗同作者|同主题
黄庭坚写过多首与酒相关的诗,如《次韵柳通叟寄王文通》中“酒如清露鲊如花”,《鹧鸪天》中“黄菊枝头生晓寒,人生莫放酒杯干”。这些作品共同展现了诗人借酒抒怀、于困顿中寻求慰藉的创作母题,可与本诗互参。
竹叶青酒文化同意象|文化关联
“竹叶”作为酒名和意象,在古典诗词中频繁出现,如白居易“瓮头竹叶经春熟”。它不仅是具体酒种,更承载了清雅、脱俗的文化寓意。本诗将其与“浮蚁”并提,丰富了这一意象的感官层次,是酒文化书写中的一个典型片段。

名句 CLASSIC LINES

竹叶供浮蚁,春风入朵颐
此联对仗工巧,意象清新。

标签 TAGS

作者 POET

郑会
南宋嘉定四年进士,官至礼部侍郎,朱熹、陆九渊门人,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待