闻黄叔敏双陆因寄

水晶帘动影傞傞,白玉棋盘金字窠。

赢得阿谁花十八,日长深院笑声多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
记录友人游戏
此诗为郑清之寄赠友人黄叔敏之作,内容直接记录其观看或听闻黄叔敏进行“双陆”游戏并获胜的场景。诗中“赢得阿谁花十八”点明事件核心。创作背景与宋代士大夫间的社交娱乐生活密切相关,双陆是当时流行的博戏,常作为文人雅集或日常消遣的活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种基本形式。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小精悍,善于捕捉瞬间情景与情感。此体裁在唐代定型并臻于成熟,至宋代仍为诗人广泛运用,以表达即景抒情、生活片段或哲理感悟。
情感 · 解读
诗歌核心情感为描绘游戏场景中的闲适与欢乐。通过“水晶帘动”、“白玉棋盘”等华美意象,以及“笑声多”的直接描写,营造出一种富贵雅致、轻松愉悦的氛围。情感基调明快,聚焦于友人游戏获胜后的欢愉瞬间,体现了宋代士大夫生活情趣中精致、享乐的一面。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“水晶帘”:用水晶珠子串成的帘子,形容帘子晶莹剔透,光影流动。“傞傞”:形容舞动、摇曳的样子,这里指帘影晃动。“白玉棋盘”:用白玉制成的棋盘,极言棋具的华美珍贵。“金字窠”:指棋盘上用金色标出的格子或图案。“花十八”:双陆棋戏中的术语,通常指一种特定的掷骰点数组合或走法,与游戏胜负相关。“阿谁”:谁,疑问代词。“日长”:白天时间长,多指春夏日。“深院”:幽深的庭院。
诗句白话释义
第一句:水晶帘被风吹动,帘影摇曳生姿。第二句:摆着白玉制成的棋盘,上面有金色的格子。第三句:是谁赢得了那“花十八”的棋局呢?第四句:在这白天漫长的深院里,传来了阵阵欢乐的笑声。
主旨概括
这首诗描绘了一幅宋代士大夫庭院生活的闲适画面。诗人通过华美的器物(水晶帘、白玉棋盘)和特定的游戏术语(花十八),勾勒出友人黄叔敏进行双陆游戏并获胜的场景。最后以“日长深院笑声多”作结,将游戏的胜利与悠长午后的欢声笑语融为一体,表达了闲适生活中的雅趣与欢乐之情。
跨学科 · 是什么
双陆棋历史学
双陆是中国古代一种流行的棋类博戏,相传源自天竺,盛行于南北朝至宋元时期。棋盘呈长方形,左右各六路(故名“双陆”),棋子为锥形,双方各十五枚。通过掷骰行棋,以先出尽棋子为胜。宋代双陆是士大夫阶层常见的娱乐活动,常出现在文献记载和绘画中。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时节奏宜轻快、明朗。首句“水晶帘动/影傞傞”可稍作停顿,读出光影摇曳的动感。第二句“白玉棋盘/金字窠”语气平稳,描绘器物。第三句“赢得阿谁/花十八”语调可略微上扬,带出疑问与趣味。末句“日长深院/笑声多”应读得舒缓而愉悦,将“笑声多”三字适当强调,收束全诗欢乐氛围。
仿写指导
本诗结构清晰:首句写环境动态(帘动),次句写静态器物(棋盘),第三句点出核心事件(赢棋),末句渲染氛围(笑声)。仿写时可借鉴此“环境-器物-事件-氛围”的递进式场景构建法。例如描写茶会,可写“竹炉汤沸烟袅袅,青瓷盏中雪浪翻。品得今春头采好,小窗闲话午阴圆。”
写作应用
诗中“日长深院笑声多”一句,可用于描写闲适、欢乐、团聚的场景。在记叙文或散文中,当需要表现午后时光的悠闲、家庭聚会的温馨、或朋友相处的愉快时,可以化用此句意境。例如:“午后阳光慵懒,老屋里充满了日长人闲的安逸,不时传出阵阵笑声,仿佛时光都慢了下来。”
关联知识图谱
《谱双》同类游戏专著
宋代洪遵所著《谱双》是专门记载双陆棋戏规则、谱式的著作,与本诗所涉“双陆”游戏直接相关,是了解该博戏最权威的文献之一。
《清明上河图》中的博弈场景同时代
北宋张择端《清明上河图》中描绘了市井间博弈的场景,虽非士大夫庭院,但反映了宋代博弈游戏在社会各阶层的普遍性,可与本诗互为参照,理解宋代游戏文化。

名句 CLASSIC LINES

赢得阿谁花十八
此句为全诗核心名句。“花十八”是双陆棋戏中的术语,指一种特定的掷骰点数组合或走法,常与获胜相关。诗句以设问语气“赢得阿谁”,生动传达出游戏结果揭晓时的趣味与悬念,后接“日长深院笑声多”,将游戏的胜利与悠长午后的欢声笑语相连,凝练地捕捉了闲适生活中的欢乐片段,富有生活气息和画面感。

标签 TAGS

作者 POET

郑会
南宋嘉定四年进士,官至礼部侍郎,朱熹、陆九渊门人,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待