题宝方洞

篮舆郊上绿阴迷,七十一峰云际齐。

我住四窗夸胜境,今观八洞恍真栖。

碧簪挺特地如拔,乳窦玲珑步可携。

千里客愁为销尽,茶香书外好鶑啼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
创作背景
游赏宝方洞有感而作
本诗创作于诗人游历宣州宝方洞期间,当时诗人乘轿出游郊野,偶遇宝方洞周边群峰林立、溶洞精巧的喀斯特奇景,对比自身过往居所的景致大受震撼,有感而发创作此诗记录游赏体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,中间颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合近体格律规范。七言律诗是古典山水诗创作的常用体裁,历代多有优秀山水作品采用这一体裁创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人见到宝方洞奇秀自然风光的惊喜赞叹之情,第二层是奔波羁旅的愁思被山水治愈后的闲适舒畅之情,整体情感明快治愈,流露出对清幽山野胜境的喜爱向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
篮舆指古代的竹制轿子,是古人出游常用的代步工具。绿阴迷指郊野的绿荫浓密,让人辨不清路径。七十一峰是宝方洞周边的山峰总数,云际齐指山峰高耸和云边齐平。八洞是道家的洞天仙境,这里指代宝方洞。碧簪是比喻青绿挺拔的山峰,乳窦指钟乳石洞。玲珑形容溶洞精巧通透的样子,鶑啼指黄莺的清脆啼叫声。
逐句白话释义
第一句写诗人坐着竹轿行到郊野,浓密的绿荫让人辨不清前行的路径。第二句写宝方洞周边的七十一座高峰,直直耸立好像和云的边缘齐平。第三句写我之前住在四窗环绕的居所,还总夸耀自己的住处是难得的胜境。第四句写今天看到宝方洞的景致,恍惚间以为来到了仙人居住的地方。第五句写座座山峰像碧玉簪一样挺拔直立,仿佛是从地里直接拔出来的一样。第六句写钟乳石洞精巧通透,好像走几步就能把这精巧的景致揣在怀里带走。第七句写奔波千里积攒的羁旅愁思,因为看到这优美的景色全部消散殆尽。第八句写周遭除了茶香、书卷的气息之外,还有黄莺清脆的啼叫声格外悦耳动人。
核心主旨概括
这首诗完整记录了诗人游历宝方洞的全过程,生动描写了宝方洞周边群峰林立、溶洞精巧的奇秀山水景色。全诗通过对比诗人过往的居住体验,突出了宝方洞景致的优美独特,表达了诗人对宝方洞胜景的赞叹之情,以及山野美景消解羁旅愁思的闲适愉悦心情,整体氛围明快治愈,充满了对自然山水的喜爱。
跨学科 · 是什么
喀斯特地貌地理学
宝方洞周边的群峰和溶洞属于典型的喀斯特地貌。这种地貌是石灰岩被流水长期溶蚀形成的,会形成挺拔的峰林和精巧的溶洞,和诗里描写的景致完全一致。喀斯特地貌在我国南方分布较为广泛,安徽南部是我国喀斯特地貌的集中分布区域之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时每句七言按照二二三的节奏断句,整体语速中等。读前两句的时候要带一点好奇探寻的语气,体现郊野探景的迷茫感。读中间四句的时候要带赞叹的语气,突出宝方洞景致的奇秀。读最后两句的时候要放缓语速,语气轻柔舒缓,体现出愁思消解后的闲适愉悦感。全诗诵读时要注意轻重音的变化,重点字词比如“齐”“恍”“拔”“携”“销尽”要稍作重读,突出情感的变化。
句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“千里客愁为销尽,茶香书外好鶑啼”的句式结构,先写某种负面情绪被消解,再写消解情绪的美好场景。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前句是情绪变化,后句是触发情绪变化的具体场景,用词要平实自然,不需要过度华丽。参考仿写示例:“连日烦忧为销尽,风过檐下好花开”“一身疲惫为销尽,饭香窗外好蝉鸣”。
名句写作应用
核心名句“碧簪挺特地如拔,乳窦玲珑步可携”可以用在山水游记类的写作中,用来描写喀斯特峰林、溶洞的秀丽景致。比如描写桂林山水、云南石林、贵州溶洞这类景观的时候都可以引用这句诗,增强文字的文化底蕴。也可以用在景区宣传文案的写作中,突出喀斯特景观的独特美感。参考应用示例:“乘船行在漓江之上,只见两岸峰林林立,真可谓是‘碧簪挺特地如拔’,不愧是甲天下的山水胜景”。
关联知识图谱
汪泽民《游敬亭山》同作者|同主题
《游敬亭山》是汪泽民描写皖南山水的另一首七言律诗,和《题宝方洞》创作时间相近,都属于元代皖南山水诗的代表作品,都体现了汪泽民山水诗写景真切、风格明快的特点。
桂林喀斯特峰林同类地貌景观
桂林喀斯特峰林和宝方洞峰林属于同一种地貌类型,都是石灰岩经流水溶蚀形成的挺拔峰林,历代很多山水诗都描写过桂林峰林的挺拔形态,和本诗的描写特征高度一致。

名句 CLASSIC LINES

碧簪挺特地如拔,乳窦玲珑步可携
这句是本诗的核心写景名句,精准刻画了喀斯特峰林挺拔直立、溶洞精巧通透的典型特征,语言生动形象,后世常被用来描写喀斯特山水景观,也是宣城宝方洞景区的核心文化宣传语。

标签 TAGS

作者 POET

汪立中
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待