扬州作

几多精甲没黄沙,野哭遥怜战士家。

瓜渡月明空粉堞,芜城烟断只昏鸦。

似闻汉使攽王醢,尚喜胡儿剖帝羓。

怊怅两淮蚕织地,春风不复长桑芽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悲悯 · 故国之思 · 民生
创作背景
元军破扬后途经所作
本诗作于元世祖至元十三年(公元1276年),元军攻破南宋抗元重镇扬州,两淮地区全境沦陷之后。作者汪元量作为南宋宫廷乐师,随被俘的宋恭帝、谢太后北上大都,途经残破的扬州时触景生情创作此诗,属于其纪实性“史诗”系列作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,分为首颔颈尾四联,中间两联对仗工整,符合平水韵下平六麻韵部的押韵要求。七言律诗成熟于唐代,是古典诗词中格律最严谨的体裁之一,宋代多用以抒发沉郁厚重的情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层:一是对抗元殉国将士的沉痛哀悼,二是对扬州遭兵燹后百姓流离的深切同情,三是对元朝统治者残暴行径的强烈愤慨,四是对故国沦丧、富庶之地化为废墟的无限怅恨。整体情感沉郁苍凉,是典型的南宋遗民爱国诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
精甲本指精致的铠甲,这里代指精锐的南宋士兵。野哭指在野外哭泣的死难者家属。瓜渡是瓜洲渡的简称,是扬州附近长江上的重要渡口。粉堞指城墙上涂成白色的矮墙。芜城是扬州的别称,因鲍照《芜城赋》而得名。王醢是古代将人剁成肉酱的酷刑。帝羓指辽太宗死后被做成的干尸,这里代指北方游牧民族首领的残暴行径。桑芽是桑树的嫩芽,是养蚕的核心原料。
逐句白话释义
首联意思是多少精锐的南宋士兵战死在沙场,远处传来的野外哭声让人忍不住怜惜死难战士的家属。颔联意思是瓜洲渡的明月照着空荡荡的白色城垛,被战火焚毁的扬州城里炊烟断绝,只有黄昏时的乌鸦在盘旋。颈联意思是好像听说元朝统治者像古代暴君一样把南宋使臣剁成肉酱,让人尚且觉得安慰的是这些残暴的胡人首领死后也会像辽太宗一样被做成干尸。尾联意思是让人惆怅的是两淮地区原本是种桑养蚕的富庶之地,现在春风吹拂的时节却再也长不出桑树的嫩芽了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了宋元易代之际扬州被元军攻破后的残破景象。诗人通过对战场遗迹、百姓苦难、统治者残暴行径的描写,表达了对死难将士的哀悼,对流离百姓的同情,对元朝统治者残暴行为的愤慨,以及对富庶的故国土地被战火摧毁的无限痛惜之情。全诗情感沉郁,真实记录了易代之际的历史惨状,具有很强的纪实性。
跨学科 · 是什么
宋元扬州之战历史学
这里对应的诗句是“几多精甲没黄沙”。文学表达是写南宋抗元士兵大量战死的惨状,科学事实是公元1275到1276年的扬州之战中,南宋守将李庭芝、姜才率领军民抵抗元军近两年,城破后大部分将士战死,城中百姓死伤超过十万人。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要沉郁悲凉,语速放缓。首联“几多精甲/没黄沙,野哭遥怜/战士家”在“精甲”“遥怜”后稍作停顿,读出哀痛的语气。颔联“瓜渡月明/空粉堞,芜城烟断/只昏鸦”在“月明”“烟断”后停顿,读出荒凉的氛围。颈联“似闻汉使/攽王醢,尚喜胡儿/剖帝羓”在“汉使”“胡儿”后停顿,读出愤慨的情绪。尾联“怊怅两淮/蚕织地,春风不复/长桑芽”在“两淮”“不复”后停顿,拉长尾音,读出怅恨的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“XX不复XX”的反差句式,用来表达对美好事物消逝的痛惜之情。比如描写故乡的变化可以写“惆怅故乡田垄地,春风不复长菜花”,描写校园旧景可以写“惆怅昔时嬉闹处,秋风吹不复响铃声”。仿写时要注意前后句的意象要形成反差,前面是原本的美好场景,后面是现在消逝的状态,情感要统一。
核心名句写作应用
“怊怅两淮蚕织地,春风不复长桑芽”这句可以用在描写战争破坏、环境保护、文化传承相关的文章中。比如写战争的危害时可以引用:“古代战争对生产的破坏是毁灭性的,正如汪元量诗中所写‘怊怅两淮蚕织地,春风不复长桑芽’,富庶的鱼米之乡转眼间变成了一片废墟。”写文化遗产消逝时也可以化用这句,表达对美好事物消逝的痛惜。
关联知识图谱
扬州慢·淮左名都同主题
姜夔的《扬州慢·淮左名都》与本诗都是以扬州的残破景象为描写对象的作品。两首作品都通过对比扬州昔日的繁华与今日的荒凉,抒发了对世事变迁的感慨,都具有很高的艺术价值。

名句 CLASSIC LINES

怊怅两淮蚕织地,春风不复长桑芽
该句是本诗的核心名句,以反差强烈的意象收束全诗,将家国之恨与民生之痛融为一体,具有极强的艺术感染力。后世谈及宋元易代的两淮残破景象时多引用此句,是南宋遗民诗中最具代表性的反战名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待