西山

绝顶遥知有隠君,餐芝种术鹿为群。

多应午灶茶烟起,山下看来是白云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 自然 · 隐逸
创作背景
辞官归隐后游山所作
本诗为元代文人刘因所作,创作于他辞绝朝廷征召、归隐乡居期间。当时刘因游历属地西部太行山脉(即诗中西山),见山顶云气缭绕,联想到山中隐士的生活场景,即兴创作了本首小诗,是其归隐时期闲适心境的真实体现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。该体裁萌芽于南朝齐梁时期,定型于唐代,是古典诗歌中篇幅短小、意蕴悠长的代表性文体。历代文人多以七言绝句抒发即兴感怀,创作了大量流传千古的名篇。本首《西山》严格遵循七言绝句的格律规范,篇幅精短而余味无穷。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层内涵,一是对不慕名利、逍遥自在的隐士生活的推崇与向往,二是对山间自然景致富有童趣的观察与喜爱。全诗没有直接抒发感慨,而是通过场景想象传递情感,含蓄温和又极具感染力,是古代文人隐逸情志的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词“隠君”指隐居山林的贤人,没有做官的文人。第二个重点词“芝”指灵芝,是古代认为有养生功效的名贵菌类。第三个重点词“术”读作zhú,指白术,是一种常见的中药材,古代隐士常种来养生。第四个重点词“午灶”指中午时候做饭烧茶的炉灶。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句的意思是,站在山脚下远远想到,西山的最高处一定住着隐居的贤人。第二句的意思是,那位隐士平时吃灵芝、种白术,身边还有野鹿成群相伴。第三句的意思是,现在应该正好是中午,他家里烧茶的炉灶升起了烟气。第四句的意思是,我们在山脚下往上看,那飘起来的茶烟还以为是天上的白云呢。整体释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者游览西山时的所见所感,他站在山脚下看到山顶的白云,联想到山里住着的隐士的生活。全诗没有直接描写自己的情绪,而是通过对隐士生活的想象,传递出对那种自在闲适生活的向往。整首诗读起来轻松有趣,把日常的茶烟和天上的白云联系在一起,充满了天真的想象力,让读者也能感受到山间的闲适氛围。
跨学科 · 是什么
灵芝与白术的生物特性植物学
诗中提到的“芝”就是灵芝,属于多孔菌科真菌,一般生长在湿度高、光线偏暗的山林中,在古代被视为仙草,有较高的药用价值。诗中提到的“术”就是白术,属于菊科苍术属多年生草本植物,根茎可以入药,有健脾益气的功效,适合在山区疏松肥沃的土壤中生长。这两种植物都适合在西山的自然环境中生长,符合隐士自给自足的生活设定。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松舒缓,带着一点好奇的感觉。第一句“绝顶/遥知/有隠君”在“绝顶”“遥知”后面稍作停顿,语调稍微上扬,带出推测的感觉。第二句“餐芝/种术/鹿为群”节奏放缓,读出悠闲的感觉。第三句“多应/午灶/茶烟起”语调稍微升高,带一点恍然大悟的感觉。第四句“山下/看来/是白云”语调放缓放轻,最后两个字拖长一点,读出余味悠长的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗最后两句用了“推测场景+错位认知”的句式,我们可以模仿这个句式来写日常的小场景。比如我们可以写“多应院角梅开盛,墙外看来是雪堆”,就是推测院子里的梅花开得很盛,墙外的人以为是堆的雪。还可以写“多应江上渔灯起,岸边看来是落星”,就是推测江上的渔船亮了灯,岸边的人以为是天上的星星掉下来了。仿写的时候要注意前后两句的关联性,前面是真实的场景,后面是别人看到的错位认知,要有巧思。
核心名句日常写作应用
“多应午灶茶烟起,山下看来是白云”这句可以用在描写山间景色、乡村生活的作文里。比如你去山里游玩,看到山顶的云,就可以写“站在山脚下望着山顶的云气,我忽然想起古人的诗句‘多应午灶茶烟起,山下看来是白云’,说不定山里真的住着隐居的人家呢”。还可以用在描写闲适生活的散文里,表达自己对慢生活的向往。只要是和自然闲趣、隐逸生活相关的场景,都可以用这句诗来增添文采。
关联知识图谱
《寻隐者不遇》(贾岛)同主题
两首诗都是以寻访隐士、想象隐士生活为核心主题,都没有直接见到隐士,而是通过侧面描写传递隐逸生活的特点,都充满了空灵的想象空间。两首诗的篇幅都很短小,余味悠长,都是古代隐逸主题诗歌的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

多应午灶茶烟起,山下看来是白云
该句以充满巧思的联想打通了日常场景与自然景致的边界。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待