送范守仲冶二首 其二

放逐谙时态,惟侯意味长。

醴为狂客设,羹许老人尝。

南国留棠舍,西郊闭草堂。

临岐先作恶,未可倚刚肠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 期许 · 送别
创作背景
送别范仲冶
此诗为送别友人范仲冶(或作“仲冶”)而作。范仲冶其人,据考可能为范仲淹后人。诗中“放逐”、“时态”等语,暗示诗人或友人曾经历仕途坎坷。创作背景应为范仲冶离任或远行之际,诗人在西郊草堂设宴饯别,结合自身经历与对友人的了解,写下此诗以寄情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五律定型于初唐,以八句四联、对仗工稳、声律谐和为基本特征,是唐宋以来文人抒怀赠答的主流诗体之一。本诗结构完整,颔联、颈联对仗,符合五律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为送别友人时的复杂心绪。首联“放逐谙时态,惟侯意味长”既含对世态炎凉的感慨,又突出对友人情谊的珍视。尾联“临岐先作恶,未可倚刚肠”直抒离别前的愁苦,并劝慰友人莫要过于刚直,情感真挚而深沉,交织着不舍、理解与关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
放逐、谙、时态、惟、醴、狂客、羹、许、棠舍、草堂、临岐、作恶、刚肠
“放逐”指被贬谪流放。“谙”是熟悉、知晓。“时态”指世态人情。“惟”是只有。“醴”是甜酒。“狂客”指不拘礼法的人,此处或用典。“羹”是汤。“许”是允许、让。“棠舍”典出《诗经·召南·甘棠》,喻指官吏有惠政,为人怀念。“草堂”是隐者所居的简陋房屋。“临岐”指面临分别的岔路口。“作恶”指心情难受、愁苦。“刚肠”指刚直的心性。
逐句白话释义
第一句:我经历过贬谪流放,深知世态人情。第二句:只有范侯你的情谊意味深长。第三句:甜酒是为狂放的客人所设。第四句:菜汤让老人家我来品尝。第五句:你在南方留下了像甘棠遗爱般的政绩。第六句:我在西郊关闭了隐居的草堂。第七句:面临分别的岔路口,心情先已愁苦不堪。第八句:(劝你)不要只倚仗那刚直不阿的心肠。
送别友人,感慨世情,珍视友谊
这首诗是诗人送别友人范仲冶时所作。全诗通过回顾自己被放逐的经历,感慨世态炎凉,从而反衬出与范侯之间情谊的深厚与珍贵。诗中用“醴”、“羹”等日常事物设喻,既写出了友人的热情款待,也暗含了诗人年老的状态。颈联通过“棠舍”与“草堂”的对比,分别点明了友人的政绩与自己的归隐。最后两句直抒胸臆,表达了临别时的愁苦心情,并劝慰友人不必过于刚直,情感真挚而复杂。
跨学科 · 是什么
宋代士人交游与饯别社会学
诗中描绘的“醴为狂客设,羹许老人尝”场景,反映了宋代士大夫阶层日常交游与饯别宴饮的风俗。设酒备羹是常见的待客与饯行方式,体现了礼仪与人情。“狂客”与“老人”的称谓,也透露出宋代文人交往中不拘年龄、性情相投的社交特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
本诗为五言律诗,诵读时宜采用“二三”或“二一二”的节奏,如“放逐/谙时态,惟侯/意味长”。整体语气应沉稳而略带感慨。首联、颔联可平缓叙述,读出对世态的谙熟与对友情的珍视。颈联“南国”、“西郊”对仗,可稍作停顿,读出对比感。尾联“临岐先作恶”语速可稍缓,带出愁苦;“未可倚刚肠”则转为劝慰,语气诚恳而坚定。
对仗句式仿写
本诗颈联“南国留棠舍,西郊闭草堂”是工整的对仗句。仿写时可学习其结构:方位词(南国/西郊)+ 动词(留/闭)+ 典故性名词(棠舍/草堂)。例如,可仿写为“东篱存菊韵,北窗寄琴心”,用以表达隐逸情怀。注意上下句词性相对,意义相关或相衬。
名句应用场景
“临岐先作恶,未可倚刚肠”这两句诗,可用于描写或劝慰面临分别的场景。在写作中,当需要表达离别前的愁苦心情,或劝导他人不必在伤感时强装坚强、压抑真实情感时,可以引用或化用此句。例如,在描写毕业离别、好友远行等情境的文章中,用以增添文采和情感深度。
关联知识图谱
召伯甘棠同典故
“南国留棠舍”直接化用《诗经·召南·甘棠》典故,用以称颂友人范仲冶的惠政。此典是古代称颂地方官吏德政的经典意象。
唐代送别诗同主题
本诗主题为送别友人,情感真挚深沉,与唐代众多送别诗(如王维《送元二使安西》、王勃《送杜少府之任蜀州》)一脉相承,均着力抒写离愁别绪与对友人的情谊或期许。

名句 CLASSIC LINES

临岐先作恶,未可倚刚肠
此二句为全诗情感高潮与核心名句。“临岐”指面临分别的岔路口,“作恶”形容离别前的愁苦难受。“刚肠”指刚直的心性。诗人劝慰友人,在分别的伤感时刻,不必过于倚仗刚强心性而压抑情感。此联直白而深刻地刻画了送别时的普遍心理,语言质朴,情感动人,成为后世表达离愁与劝慰的经典句式。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待