挽方德润宝学三首 其三

晚赐延和对,言公去国深。

遂良垂白发,臣甫抱丹心。

驰驿无银信,移麾有玉音。

遥知遗奏上,未免动宸襟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
方德润去世与刘克庄作挽诗
此诗为南宋诗人刘克庄《挽方德润宝学三首》组诗中的第三首,是为悼念友人方德润(字德润,曾任宝学士)而作。方德润生平事迹散见于史料,从诗中“去国深”、“遗奏”等语推断,他可能曾遭贬谪或外放,晚年或身后才得到朝廷某种程度的追念。刘克庄作为其友,通过此诗表达哀悼,并借古喻今,颂扬其忠诚品格。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,是唐代定型并成熟的近体诗体裁之一。其结构严谨,每首八句,每句五字,讲究平仄、对仗与押韵。五言律诗在宋代仍为文人表达庄重、深沉情感的重要形式,尤其适用于挽诗、赠答等场合,以精炼的语言承载复杂的情感与思想。
情感 · 解读
本诗核心情感是哀悼逝者方德润,并表达对其忠贞品格的深切敬仰。情感层次丰富,首联点明逝者远离朝廷的境遇,奠定哀伤基调;颔联通过历史人物典故,将哀思升华为对忠臣气节的礼赞;颈联写音讯断绝与朝廷追念的对比,深化遗憾与慰藉交织的复杂心绪;尾联以想象收束,将个人哀思与君王动容相连,使情感超越私谊,具有公共历史意义。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“延和”:指延和殿,宋代宫廷殿名,是皇帝接见大臣、举行重要仪式的地方。“去国”:离开国都,指被贬谪或外放。“遂良”:褚遂良,唐初大臣、书法家,因直谏遭贬。“垂”:垂落,此处形容白发苍苍。“臣甫”:杜甫自称,表达忠君之情。“丹心”:赤诚的心。“驰驿”:古代驿站快速传递公文或消息的系统。“银信”:指加盖银印的官方文书或信件。“麾”:古代指挥军队的旗帜,此处代指官职或任命。“玉音”:对帝王言辞的尊称。“遗奏”:臣子临终前或去世后呈给皇帝的奏章。“宸襟”:帝王的心意、胸怀。
逐句白话释义
首联:傍晚时分,皇帝在延和殿赐予召见,说起您离开朝廷已经很久了。颔联:您就像白发苍苍的褚遂良,又像怀揣赤胆忠心的杜甫。颈联:驿站里再也收不到您寄来的银印公文,但朝廷调动官职的诏令中却传来了对您的美言。尾联:远远地知道您临终前呈上的奏章,想必一定会触动皇帝的心怀。
全诗主旨概括
这首诗是刘克庄为悼念友人方德润而作。全诗通过追忆皇帝召见时谈及方德润远离朝廷的往事,运用褚遂良和杜甫的典故,高度赞扬了方德润忠诚正直、至死不渝的品格。诗中描述了方德润去世后音讯断绝,但朝廷在任命文书中仍给予美言,并想象其遗表能感动君王,表达了诗人对友人深切的哀悼、对其品格的崇高敬意,以及对朝廷最终能认可忠臣的一丝慰藉。
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读时应采用平稳、庄重的节奏,每句按“二三”或“二一二”节奏划分,如“晚赐/延和对,言公/去国深”。整体语气应沉痛、肃穆,颔联用典处可稍作强调,读出敬仰之情;颈联“无”与“有”的对比,语气应有转折;尾联想象部分,语调可转为深沉、感慨。
句式仿写指导
本诗颔联“遂良垂白发,臣甫抱丹心”是典型的用典对仗句式。仿写时,可选取两位历史人物,用其典型特征或事迹构成对仗,以表达对所写对象品格的赞誉。例如,写一位清廉官员:“包拯悬明镜,海瑞抚孤松。”注意人物典故需为人熟知,且特征与所要表达的品质相符。
名句应用场景
“遂良垂白发,臣甫抱丹心”一联,可用于写作中赞美那些历经磨难、年岁已高却依然坚守信念、忠诚不渝的人物。例如,在记叙一位老科学家、老教师或老党员的事迹时,可用此句作为点睛之笔,形容其“如褚遂良般白发丹心,似杜甫般忠贞不渝”,能极大提升文采和感染力。

名句 CLASSIC LINES

遂良垂白发,臣甫抱丹心
此联为全诗核心名句。上句用唐初名臣褚遂良典故,褚遂良因反对立武则天为后而遭贬谪,至死忠于唐室,此处以“垂白发”形象描绘其老而弥坚、忠诚不渝的形象。下句化用杜甫(字子美,自称“杜陵布衣”、“少陵野老”,诗中常以“臣甫”自称)诗句中忠君爱国的情怀,“丹心”即赤诚之心。诗人将方德润比作褚遂良与杜甫,高度赞誉其如古代贤臣般忠贞不二、至死不渝的品格,使哀悼之情升华至对崇高人格的礼赞。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待