送别祝隠士

龙钟尘满衣,特特叩柴扉。

暂慰经年别,人惊千里归。

山川秋末后,风雪雁来稀。

莫便长休去,明时待发挥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感勉励 · 惜别 · 送别
创作背景
安史之乱后、送别隐士友人
此诗创作于唐代宗大历年间(约766-779年),安史之乱(755-763年)平定后不久。社会虽渐趋稳定,但战乱创伤未愈,士人普遍怀有忧患意识与用世之志。诗题中的“祝隐士”表明友人是一位选择归隐的士人。刘长卿本人仕途坎坷,曾因刚直犯上而遭贬谪,对友人的隐居选择既有理解,又深感在“明时”(政治清明之时)人才不应埋没,故在送别时写下此诗,既抒别情,亦寓劝勉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,是唐代近体诗的典范体裁之一。五言律诗每首八句,每句五字,要求严格的平仄对仗与押韵规范。此体裁在唐代达到艺术巅峰,是科举考试与文人酬唱的核心诗体,具有结构严谨、音韵和谐、意蕴精炼的艺术特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为送别友人时的复杂心绪。首联与颔联描绘了友人风尘仆仆远道而来的惊喜与短暂相聚的慰藉,蕴含对友人境遇的关切与重逢的欣喜。颈联以秋末山川、稀疏雁阵的萧瑟景象,烘托离别在即的惆怅与对前路的担忧。尾联则笔锋一转,由惜别转为积极勉励,劝友人不要长久隐居,应在清明时代施展才华,情感由低沉转向昂扬,体现了诗人对友人的深厚情谊与殷切期望。

基础解读 READING

语文核心知识
龙钟、特特、柴扉、明时
龙钟:形容行动不灵便、老态或潦倒的样子,这里指友人风尘仆仆、衣衫不整的疲惫状态。特特:象声词,形容马蹄声或敲门声,这里指特意、专程,强调友人来访的诚意与不易。柴扉:用树枝编扎的简陋门扉,常指隐士或贫寒之家的门户,点明诗人居所的简朴。明时:政治清明的时代,通常指当代,这里既是诗人对时代的赞美,也是对友人出仕的鼓励。
逐句白话释义
首联:你(祝隐士)一副老态龙钟、满身尘土的样子,特意远道而来敲响我这柴门。颔联:这次短暂的相会,稍稍慰藉了我们多年的分别;你的突然归来,让所有人都感到惊讶,毕竟你来自千里之外。颈联:此时已是秋末时节,山川景色一片萧条;天气渐冷,风雪将至,南飞的大雁也越来越稀少了。尾联:请你不要就此决定长久地归隐休憩;如今正是政治清明的好时代,正等待着你去施展才华、建功立业。
送别与勉励
这首诗描绘了诗人送别一位隐士朋友的情景。朋友风尘仆仆、远道而来,让诗人又惊又喜,短暂的相聚慰藉了多年的思念。然而相聚短暂,离别在即,诗人看着秋末萧瑟的山川和稀疏的雁阵,心中充满不舍。但诗人最终将情感升华,劝勉朋友不要长久隐居,应该趁着政治清明的好时代,出来施展自己的抱负和才能。全诗情感真挚,由惊喜到惆怅,再到积极的劝勉,层次分明。
读写应用
诵读节奏与语气
诵读本诗,整体节奏宜平稳舒缓,语气应真挚恳切。首联“龙钟/尘满衣,特特/叩柴扉”,前句稍慢,读出友人的疲惫感;后句“特特”可稍重,强调叩门的诚意。颔联“暂慰/经年别,人惊/千里归”,前句语气欣慰,后句“惊”字可略微上扬,体现意外之感。颈联“山川/秋末后,风雪/雁来稀”,语速放慢,语气转为低沉萧瑟,营造离别氛围。尾联“莫便/长休去,明时/待发挥”,前句劝阻语气要坚定,后句“待发挥”应充满力量与期望,语调上扬收尾。
对仗与用词仿写
本诗颔联“暂慰经年别,人惊千里归”是工整的对仗句,可学习其结构进行仿写。上句“暂慰”对下句“人惊”(动词对动词),“经年别”对“千里归”(时间+事件对空间+事件)。仿写示例:描述久别重逢,可写“喜消十年憾,泪落一朝逢”。颈联“山川秋末后,风雪雁来稀”借景抒情,用自然景象烘托情感。仿写时,可选取特定季节的典型景物组合,如“庭院春深处,莺啼花影稀”,来表达类似孤寂或时光流逝之感。
名句应用场景
核心名句“莫便长休去,明时待发挥”适用于多种写作场景。在毕业赠言中,可用于鼓励同学不要满足于现状,要抓住时代机遇继续深造或奋斗。在给处于事业低谷期朋友的书信中,可引用此句表达对其能力的信任,并鼓励其振作。在论述人才与时代关系的议论文中,此句可作为道理论据,论证个人应顺应时代潮流、积极有为的观点。使用时需注意语境,确保劝勉的对象确有才华且时代背景积极。

名句 CLASSIC LINES

莫便长休去,明时待发挥
此句以直接劝勉作结,将个人离别之情升华为对时代与责任的思考。“明时”一词既是对当下时代的期许,也暗含对友人才能的肯定。

标签 TAGS

作者 POET

张咏 946年-1015年
北宋太宗、真宗朝重臣,地方治理名臣,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待