孤云不为雨,尽日却归山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感淡泊 · 隐逸
创作背景
五代乱世隐逸创作
1. 本诗创作于五代十国战乱动荡时期。2. 当时政权更迭频繁,大量知识分子拒绝出仕避世隐居。3. 作者廖融为五代宋初著名衡山隐士,终身未仕。4. 本诗为其隐居衡山期间所作,是个人人生选择的直接表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
1. 这首作品属于仅存两句的五言近体诗残篇。2. 五言指每句由五个汉字构成的古典诗歌体裁。3. 残句指完整原作已散佚,仅留存下来的表意完整的部分句子。4. 本作品虽仅两句,已形成独立表意单元,常被当做完整作品传播欣赏。
情感 · 解读
1. 核心情感为作者坚定的隐逸出世人生选择。2. 传递出不羡慕世俗功名利禄的孤高品格。3. 情感平和淡然,无愤世嫉俗的激烈情绪表达。4. 是中国古典隐逸诗词的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
1. 孤云指独自飘浮、不依附其他云团的孤单云彩。2. 为雨在这里指化作雨水降落,也暗含入世为官、造福一方的引申义。3. 尽日指从早到晚、一整天的时间跨度。4. 却归山的“却”是转折词,意思是反而、反倒。5. 归山就是返回山林之中,暗含退隐回到山野居所的含义。6. 这些字词都没有生僻通假字,读音和现代汉语基本一致。7. 字词表意直白易懂,没有复杂的典故指代。8. 属于古典诗词中简单易懂的范畴,读者无需额外查词典就能基本理解字面含义。9. 整体用词平实质朴,没有华丽的修饰。
逐句白话释义
1. 第一句“孤云不为雨”的字面意思是,天上那朵孤单的云彩没有打算化作雨水降落。2. 它没有承担起降雨滋润大地的常规功能。3. 第二句“尽日却归山”的字面意思是,它一整天都慢悠悠地反而往山林的方向飘去。4. 最终要回到山间的栖息地去。5. 翻译没有添加额外文学修饰,完全贴合原句的字面含义。6. 没有改变原句的情感色彩,保持了原本的平实基调。7. 普通读者都能轻松读懂翻译后的内容。8. 翻译准确对应了原句每一个字词的含义。
核心主旨概括
1. 这首残句一共只有两句,以孤云作为核心抒情意象。2. 作者借助孤云的行为特点来表达自己的人生选择。3. 作者不愿意像雨一样降落世间承担世俗的责任。4. 反而想要像孤云一样回到山林中过隐居的生活。5. 整首诗的情感非常平和淡然,没有激烈的情绪表达。6. 核心传递出作者不羡慕世俗功名利禄的人生态度。7. 内容非常简洁,只用两个动作就把情感表达完整。8. 读者很容易就能感受到作者想要传递的隐逸志趣。
跨学科 · 是什么
道家隐逸思想科普哲学
1. 这首诗里的想法和中国古代的道家思想有关系。2. 道家认为人要跟着自己的本心生活,不要勉强自己做不想做的事。3. 就像诗里的云不想下雨就可以回到山里去。4. 人如果不想追求功名利禄也可以选择回到山里生活。5. 这种想法在古代很受一些读书人的喜欢。6. 大家觉得这样生活的人品格很高尚。7. 很多普通人也会羡慕这样自由舒服的生活方式。8. 这种思想至今还有一定的现实参考意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读第一句的时候可以按照“孤云/不为雨”的节奏断句。2. “孤云”两个字可以读得轻缓一些,体现出云彩飘浮的状态。3. “不为雨”三个字可以稍微放缓语速,带出转折的意味。4. 诵读第二句的时候按照“尽日/却归山”的节奏断句。5. “尽日”两个字可以拉长一点读音,体现出时间悠长的感觉。6. “却归山”三个字可以读得越来越轻,体现出远去的意境。7. 整体诵读的语气要平和舒缓,不要有过重的语气。8. 语速保持中等偏慢的速度就可以。
基础句式仿写指导
1. 这个句式的结构是“事物+不+预期行为,时间+却+实际行为”。2. 仿写的时候可以先选一个自己熟悉的自然事物。3. 比如说可以选落叶、归鸟、清风这类有明确动作的事物。4. 然后写这个事物没有做大家预期它做的事情。5. 接着写一个时间范围,比如终日、经年、一秋之类的词。6. 最后写这个事物反而去做了另外一件事。7. 仿写的时候可以尽量贴合原句的恬淡风格。8. 也可以加入自己想要表达的情感。
名句写作应用指导
1. 这个名句可以用在表达自己不愿意追求功名利禄的文章里。2. 也可以用在描写自然风光的写景作文里。3. 还可以用在表达自己想要回归平淡生活的作文开头或者结尾。4. 比如说写自己不想参加不必要的社交活动的时候就可以用。5. 或者写自己假期去山里游玩看到云彩的时候也可以用。6. 用的时候可以直接引用原句,不需要做太多的改动。7. 引用之后可以稍微解释一下自己的想法,让读者更容易理解。8. 这个句子的适用范围比较广,大部分抒情类的文章都可以用。

名句 CLASSIC LINES

孤云不为雨,尽日却归山
这两句是中国古典隐逸诗词的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

范令孙 年未五十而卒
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语24 知识点
二期上线 · 敬请期待