送阎判官

乡树江淮接,军筹岁月深。

从公虽尽力,当路少知音。

赋命休重问,离觞且满斟。

君言鹏与鷃,何者是飞沈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
创作背景
送别阎判官
此诗为唐代诗人李频送别友人阎判官所作。判官为唐代节度使、观察使等使府中的僚属。从诗中“军筹岁月深”可知,阎判官曾在军府中长期任职,此次离别可能与职务调动有关。诗中流露的情感反映了唐代中下层官吏在仕途奔波中的普遍心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌的一种重要体裁,属于近体诗范畴。它每首八句,每句五字,共四十字。其结构严谨,要求中间两联(颔联、颈联)必须对仗工整。五言律诗在唐代达到艺术巅峰,是科举考试和文人酬唱中最常用的诗体之一,以其精炼的语言和严谨的格律,承载了丰富的情感和思想。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是送别友人时的复杂心绪,交织着对友人前程的关切、对自身境遇的感慨以及对人生际遇的哲思。诗人既表达了对友人阎判官的惜别与祝福,也流露出在仕途中知音难觅的孤独与无奈,最终以鹏鷃之喻将个人感伤升华为对生命价值的普遍追问。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“乡树”指故乡的树木,代指故乡或送别之地的景色。“江淮”指长江与淮河之间的地区。“军筹”指军事谋划、军务。“当路”指身居要职、掌权之人。“知音”原指懂音乐的人,这里指理解自己的人。“赋命”指天命、命运。“离觞”指离别的酒杯。“鹏”是传说中的大鸟,能高飞万里;“鷃”(同“鴳”)是一种小鸟,飞不高。两者比喻志向远大与目光短浅,或境遇的天差地别。“飞沈”即飞升与沉沦,指代不同的命运境遇。
逐句白话释义
第一句:送别之地的树木与江淮地区的景色相连。第二句:你从事军务谋划的岁月已经很久很深了。第三句:虽然我跟随您(或为公事)已经竭尽全力。第四句:但在仕途要路上,却很少遇到真正理解我的人。第五句:不要再去追问命运的好坏安排了。第六句:暂且把这杯离别的酒斟满喝下吧。第七句:您说起大鹏和斥鴳的故事。第八句:究竟哪一个算是真正的飞升,哪一个算是沉沦呢?
核心主旨概括
这首诗是一首送别诗。诗人送别一位长期在江淮地区军府任职的阎姓判官。诗中既回顾了友人辛勤的军旅生涯,也倾诉了自己在官场中努力却难得知音的苦闷。最后,诗人以鹏鸟和鴳鸟的典故作结,将个人的离愁别绪,引向对人生际遇差异的深刻思考,使诗歌超越了普通的惜别之情,增添了哲理意味。
跨学科 · 是什么
江淮地理地理学
诗中提到的“江淮”是一个重要的历史地理概念。它指长江与淮河之间的广大区域,在唐代属于淮南道和江南道北部。这里河湖纵横,土地肥沃,是当时重要的粮食产区和经济中心。同时,由于地处南北交界,也是军事上的战略要地,常设有节度使等军政长官,阎判官所在的“军筹”环境正与此背景相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,整体节奏应沉稳舒缓,语调略带深沉与感慨。首联“乡树/江淮接,军筹/岁月深”可平稳叙述,读出时空的辽阔与时间的纵深感。颔联“从公/虽尽力,当路/少知音”需加重语气,读出无奈与苦闷。颈联“赋命/休重问,离觞/且满斟”转为劝慰,语气稍缓。尾联“君言/鹏与鷃,何者/是飞沈”应读出思索与疑问的意味,语速放慢,留有余韵。
仿写指导
本诗颔联“从公虽尽力,当路少知音”是经典的转折对仗句式。仿写时,可学习其“虽然……但是……”的转折逻辑和对仗结构。例如,可以写“求学虽刻苦,考场多失意”或“创业虽艰辛,市场少伯乐”。重点在于前句陈述努力付出,后句转折表达结果不尽如人意,形成情感张力。
写作应用
“当路少知音”一句,非常适合用于表达在某个领域(如职场、学术、艺术创作)中努力却得不到认可或理解的境况。在议论文或散文中,可以引用此句来增强文采和说服力,例如:“他潜心研究多年,成果斐然,却始终‘当路少知音’,这不禁让人反思评价体系的问题。”
关联知识图谱
王维《送元二使安西》同主题
两首诗都属于唐代送别诗的经典之作,都表达了深挚的离别之情。但李频诗更侧重于抒发个人仕途感慨与哲思,而王维诗则更侧重于描绘眼前景物与普遍惜别之情,风格一清新一深沉。
《庄子·逍遥游》同典故
诗中的鹏与鷃意象直接来源于《庄子·逍遥游》中关于大鹏与斥鴳的寓言。理解这个典故是理解尾联哲理深度的关键,它将个人的离别感伤与道家关于生命境界的哲学思考联系起来。

名句 CLASSIC LINES

当路少知音
“当路少知音”是本诗的核心名句,直译为“在仕途要路上缺少知音”。此句凝练地表达了古代士人在追求功名过程中普遍感受到的孤独与不被理解的苦闷。“当路”指身居要职、掌握权柄者,“知音”则超越了音乐层面,引申为理解自己才华与志向的人。此句因其深刻的情感共鸣,成为后世表达怀才不遇的经典诗句。

标签 TAGS

作者 POET

李觏 1009年-1059年
北宋学者,旴江学派创始人,人称旴江先生,曾官太学直讲

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待