梦与尤木石论史感旧七绝句 其五

金榜朱扉此帝居,旧游恍似梦清都。

可怜白首充修撰,到了藏山一字无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感壮志 · 怅惘
创作背景
南宋淳祐年间史馆任职时期
本诗为刘克庄淳祐十二年(1252年)任史馆同修撰,参与编修《四朝国史》期间所作,诗人梦到与友人尤木石讨论史书修撰问题,念及当时朝堂党争对修史工作的多方掣肘,修史进展严重受阻,因此有感而发创作此组绝句。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗体裁,起源于南北朝时期,定型于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严格,是古典诗歌中普及度极高的体裁类型,历代均有大量优秀传世作品。
情感 · 解读
核心情感包含三层层次,第一层是对旧日都城游历的朦胧追忆,第二层是对白首任修撰却修史无成的自嘲,第三层是对时代环境掣肘个人理想实现的深沉感慨,历代解读对情感内核的共识度极高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金榜朱扉指装饰有金饰匾额、红漆大门的皇家建筑,清都原本指神话中天帝居住的宫殿,这里用来指代南宋的都城临安皇宫,修撰是宋代史馆的官职,负责编修国史,藏山指可以流传后世的著作,典故出自司马迁的《报任安书》。
逐句白话释义
第一句的意思是装饰着金匾额、红漆大门的这里是帝王居住的地方,第二句的意思是往日在这里的游历恍惚得就像是在梦里游览天帝的宫殿,第三句的意思是可惜我头发都白了还当着史馆修撰的官职,第四句的意思是到头来能藏之名山传之后世的著作一个字都没有写成。
核心主旨与内容概括
诗人通过描写自己梦到旧日在都城游历的场景,联想到自己现在白首担任史馆修撰的职位,却因为各种阻碍没能修成可以传世的史书,抒发了自己壮志未酬、理想落空的怅惘情绪,内容直白易懂,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代史馆修撰官职历史学
宋代史馆修撰是中央设置的文职官员,主要职责是编修本朝的国史,一般都是由学识渊博、声望较高的文官担任,属于非常清贵的文职岗位,是很多文人学者理想中的官职。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候按照七言绝句的常规节奏断句,每句分为三个停顿,断句方式为:金榜/朱扉/此帝居,旧游/恍似/梦清都。可怜/白首/充修撰,到了/藏山/一字无。诵读的语气要平缓,读最后两句的时候要带一点怅惘的感觉,语速可以稍微放慢一点。
句式仿写指导
可以模仿本诗的先忆旧、后感怀的句式进行仿写,仿写的结构为:前两句写回忆里的美好场景,后两句写当下的失意或感慨,比如可以仿写为:“画栋雕梁旧日居,重来恍似梦华胥。可怜数载飘零久,到了行囊一事无。”
名句日常写作应用
核心名句可以用在描写壮志未酬、努力没有得到预期结果、人生留有遗憾的场景里,比如写自己努力很久的项目最终失败的时候,就可以写:“我为这个项目付出了三年的心血,现在却因为外部原因全部作废,难免生出‘可怜白首充修撰,到了藏山一字无’的感慨。”
关联知识图谱
司马迁《报任安书》同典故
本诗中的“藏山”典故出自司马迁《报任安书》中的“仆诚以著此书,藏之名山,传之其人”,原本指司马迁希望自己写的《史记》可以流传后世,后来就用来指代可以传世的著作。

名句 CLASSIC LINES

可怜白首充修撰,到了藏山一字无
该句直白质朴却情感深沉。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待