上浙翁

凌霄峰顶极高寒,中有高人把钓竿。

万里江湖未归客,满天风雪独凭阑。

医和世遇肱三折,慈氏门开指一弹。

管领梅花春有意,免教回首望长安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 愁思 · 期许 · 羁旅 · 赞美
创作背景
投赠干谒创作背景
本诗为南宋诗人方岳漫游两浙路期间创作的投赠诗,是为拜谒浙地德高望重的年长士人浙翁所作,创作时间约在南宋理宗绍定年间,此时作者尚未正式出仕,有意通过投赠诗文获得贤达举荐。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每首固定八句,每句七字,要求平仄协调、中间两联对仗工整,是唐宋时期士人创作的主流诗歌体裁之一,兼具格律美与抒情性。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对浙翁高洁隐逸品格、高超医术与深厚文化修养的推崇赞美,第二层是作者自身漂泊万里、无依无靠的羁旅愁思,第三层是希望得到浙翁赏识提携、实现人生抱负的恳切期许,三层情感融合自然,无生硬割裂之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
凌霄峰指极高的山峰,常用来代指隐士居住的地方。高人指诗中的浙翁,是对德高望重的年长士人的尊称。把钓竿指手持钓竿,代指隐居不仕的生活状态。医和是春秋时期秦国的名医,后世用来代指医术高超的医生。肱三折出自古代典故,指多次折断手臂就能懂得医治的方法,代指行医经验丰富。慈氏指佛教中的弥勒佛,这里代指佛门。凭阑就是靠着栏杆,是古代诗词中常见的抒情动作。长安是汉唐时期的都城,宋代常用来代指朝廷和都城汴京。
逐句白话释义
凌霄峰顶海拔极高,气候十分寒冷。峰顶住着一位德高望重的隐士,手持钓竿过着闲适的隐居生活。我是漂泊在万里江湖之外还没有归家的旅人。在满天飘落的风雪里,我独自靠着栏杆眺望远方。您像古代名医医和一样,行医经验十分丰富,医术高超。您在佛门中也有很深的造诣,佛法造诣深厚。您主管着山中的梅花,春天也有意向您示好。希望我能得到您的赏识提携,不用再苦苦回望长安,盼着得到朝廷的任用。
核心主旨与内容概括
本诗是作者写给浙翁的投赠诗文。首联通过描写凌霄峰的高寒和浙翁的隐居状态,烘托出浙翁的高洁品格。颔联转而描写自身的漂泊处境,抒发了羁旅他乡的孤寂愁思。颈联再次转回对浙翁的赞美,夸赞他医术高超、佛法造诣深厚。尾联直接表达自己的诉求,希望得到浙翁的赏识,不用再为仕途奔波发愁。整首诗情感真挚,赞美得体,没有谄媚的弊病。
跨学科 · 是什么
海拔与气温的关系地理学
凌霄峰在文学中常被用来指代极高的山峰,现实中高海拔山峰由于海拔高,空气稀薄,保温效果差,温度会比平地低很多。海拔每升高1000米,气温就会下降约6摄氏度,所以很高的山峰顶部往往终年积雪,气候寒冷。文学作品中常常用峰顶的高寒来烘托隐士高洁、不与世俗同流合污的品格。这种描写既符合科学常识,又有文学象征意义,是中国古典诗词中常用的烘托手法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照2-2-3的节奏断句,比如“凌霄/峰顶/极高寒”“万里/江湖/未归客”。首联语调要平缓,突出清幽的氛围。颔联语调要低沉,读出漂泊的孤寂感。颈联语调要上扬,读出对浙翁的赞美之情。尾联语调要恳切,读出作者的期许。遇到平声字可以适当拖长读音,遇到仄声字要短促有力,整体节奏要舒缓沉稳。
句式仿写指导
本诗颔联“万里江湖未归客,满天风雪独凭阑”使用了对偶的修辞手法,仿写时可以参照这种结构,前后两句字数相同、词性相对、意境相关。首先确定要表达的主题,比如思乡、送别、写景等。然后前半句点明人物的身份或处境,后半句描写对应的环境或动作。比如写送别场景可以仿写为“十里长亭相送客,一江烟雨独归人”。仿写时要注意前后句的意境要统一,情感要协调,不要出现内容割裂的情况。
核心名句写作应用
核心名句“万里江湖未归客,满天风雪独凭阑”可以用在描写异乡漂泊、思乡、逆境坚守等主题的作文中。比如写在外打拼的打工人的春节返乡主题,就可以用这句来表现他们在外打拼的艰辛和对家乡的思念。或者写驻守边疆的战士的主题,也可以用这句来表现他们坚守岗位的孤寂和责任感。使用时不需要改动原文,直接引用即可,能有效增强文章的感染力和文化底蕴。
关联知识图谱
中国古典羁旅诗同主题
本诗属于中国古典羁旅诗的范畴,核心内容包含了作者漂泊异乡的愁思和对故乡、仕途的期盼。羁旅诗是中国古典诗歌的重要类别,大多描写士人漫游、宦游过程中的所见所感,抒发思乡、怀才不遇等情感。本诗的情感表达符合羁旅诗的典型特征,是宋代羁旅诗的代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

万里江湖未归客,满天风雪独凭阑
以对偶的方式勾勒出漂泊旅人在风雪中独倚栏杆的经典场景。

标签 TAGS

作者 POET

释元肇 1189~?
南宋临济宗诗僧,江浙名寺住持

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待