挽陈太庾 其一

前身简斋老,今世令河阳。

眼底功名小,胸中书传香。

清谈了公事,余力到诗章。

凫履今安在,清都侍紫皇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋文人徐鹿卿为悼念去世的官员陈太庾所作的组诗第一首,创作于陈太庾离世后不久,属于古代丧葬礼仪类的酬唱作品,无明确可考的具体创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁五言律诗,全篇共八句,每句五字,格律严谨,对仗工整。是唐代以来古典诗歌领域的成熟体裁,在宋代仍被文人广泛用于各类抒情、酬唱、丧葬写作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者陈太庾的追思悼念,同时高度赞颂其淡泊功名的品格、博览群书的才学与干练务实的理政能力,末尾寄托了对逝者魂归天界的美好祝祷。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
简斋指北宋末南宋初诗人陈与义的号,这里用来赞美逝者有陈与义的文才。令河阳用西晋潘岳任河阳县令的典故,赞美逝者是贤明的地方官。凫履用东汉王乔凫舄的典故,指代官员的踪迹。紫皇是道教神话里的天界天帝。书传指儒家经典与各类典籍。清谈指闲适而有条理的谈论。这几个字词都是理解本诗的核心基础,大部分是古代常用典故。
逐句白话释义
首联说您的前世是大诗人陈简斋,今生又做了像潘岳一样贤明的地方官。颔联说您在眼中功名利禄十分渺小,胸中装满了典籍的书香。颈联说您轻轻松松谈着话就能把公事处理完,剩余的精力还能用来创作诗歌。尾联说如今您的踪迹去了哪里呢,原来是到天界去侍奉天帝了。整体翻译平实直白,没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念逝者的挽诗,全篇围绕赞美逝者陈太庾的才学、品格、能力展开,先点明逝者的文才与贤能身份,再写他淡泊功名、爱好读书的品格,接着写他理政能力出众还擅长写诗,最后表达对逝者离世的惋惜与魂归天界的美好祝福。内容通俗易懂,情感真挚诚恳,没有晦涩的表达,普通读者都能轻松理解核心意思。
跨学科 · 是什么
古代挽诗礼仪社会学
本诗属于古代的挽诗体裁,是古代丧葬礼仪文化的一部分。古代文人在亲朋好友或者同僚去世后,会创作挽诗来表达悼念之情,这是当时社交礼仪的重要组成部分。这类诗歌一般以赞美逝者生平、寄托哀思为核心内容,不会有负面的表述。属于古代文人社交活动里的常见文体,普通人也能理解这种礼仪的内涵,没有复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重舒缓,首联可以稍微上扬,突出赞美的语气。颔联语速稍慢,重音放在“小”和“香”两个字上,突出人物的品格特点。颈联语气稍微轻松一点,体现逝者才干出众的状态。尾联语气放缓放轻,带一点怀念的感觉。断句可以按照“前身/简斋老,今世/令河阳”的二三字节奏来断,符合五言诗的常规诵读节奏。整体不要读得太快,要体现出悼亡诗的庄重感。
句式仿写指导
可以仿写颔联“眼底功名小,胸中书传香”的对比句式,用“眼底+XX+形容词,胸中+XX+形容词”的结构。比如写赞颂老师可以写“眼底名利小,胸中桃李香”,写赞颂科学家可以写“眼底得失小,胸中家国香”。仿写的时候要注意前后两句形成对比,前句写对外物的态度,后句写内在的品格追求,还要注意前后两句对仗工整,字数一致,词性相对。这种句式适用范围很广,写各类赞颂类的文章都可以用。
名句应用场景
核心名句“眼底功名小,胸中书传香”可以用来赞美淡泊名利、热爱读书的人。比如写赞颂老师的作文时可以用这句话来形容老师不看重物质利益,一心教书育人、热爱读书的品格。写人物传记类的文章时,也可以用来形容那些不追求功名利禄,专注于学术研究或者文化传承的学者。日常社交里夸赞别人喜欢读书、品格高洁的时候也可以引用这句话,既文雅又贴切。
关联知识图谱
陈与义同典故|人物关联
本诗首句“前身简斋老”里的简斋是南宋诗人陈与义的号,陈与义是江西诗派后期的代表人物,诗歌成就很高,作者用他来指代逝者的文才出众。两者的关联属于用典类的关联,是古典诗词里常见的用法,普通读者了解陈与义的身份就能更好理解这句诗的含义。
潘岳河阳令典故同典故
本诗首联“今世令河阳”用了西晋潘岳任河阳县令的典故,潘岳在河阳任上勤政爱民,还在全县种满桃花,被后世称为“花县令”,是贤明地方官的代表。作者用这个典故来赞美逝者是贤能的地方官员,了解这个典故就能明白首联对逝者身份的评价很高。

名句 CLASSIC LINES

眼底功名小,胸中书传香
该句是本诗的核心名句,以对比手法凸显人物淡泊功利、嗜书好学的品格,语言平实却意蕴厚重。

标签 TAGS

作者 POET

徐鹿卿 1189-1250/1251
南宋中后期官员、诗人,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待