又绝句

堂虚陡觉暮寒生,长乐疏钟缓转更。

对烛已无词可草,拥炉时听闹皇城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感清幽 · 闲适
创作背景
南宋淳熙年间宫禁夜直创作
本诗作于南宋淳熙十二年(1185年),当时杨万里任秘书少监,在皇宫夜直值守时有感而作,创作动因是完成当日公务后,在冬夜值守间隙体察到宫内外不同氛围的反差感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁成熟于唐代,兼具短小精悍、抒情性强的特点,是宋代文人常用的创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为南宋文人任职宫廷夜直时的安闲松弛状态,既包含宫禁夜静的清寂感,也暗含对都城民间烟火气的细腻体察,整体情绪平和舒缓,无悲喜起伏的强烈表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“堂虚”指值守的厅堂空旷开阔。“陡觉”是忽然感觉到的意思。“长乐”原指汉代长乐宫,这里代指南宋皇宫。“更”是古代夜间计时单位,一夜分为五更。“词可草”指草拟公文诏书。“拥炉”就是围着炉火取暖。这些字词都是宋代日常通用的表达,没有生僻含义。大家结合上下文就能很容易理解每个词的具体意思。
逐句白话释义
第一句的意思是空旷的厅堂里,我忽然感觉到傍晚的寒气渐渐升了起来。第二句是说皇宫里传来稀疏的钟声,慢慢标示着夜间更次的转换。第三句是说对着蜡烛,我已经没有需要草拟的公文了。第四句是说我围着炉火,时不时能听到皇城外市井喧闹的声音。整个翻译没有额外的文学修饰,完全忠实于原文的字面意思,大家可以直接对应原文理解每一句的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了南宋诗人杨万里在皇宫里值夜班的场景。他写完所有公文后,在冬夜里围着炉火,听着宫外市井的喧闹声,心情十分放松安闲。整首诗没有宏大的叙事,也没有强烈的情绪抒发,只是记录了值守时一个很日常的小片段。我们能从中感受到诗人平和的心态,还有当时都城皇宫紧邻闹市的特别场景。它用很平实的写法,展现了古代公职人员日常工作的普通一面。
跨学科 · 是什么
古代夜直制度历史学
夜直就是古代官员在皇宫里值夜班的制度。从唐代开始,朝廷的核心文职官员都要轮流在宫里值班,随时准备为皇帝处理紧急公务。宋代延续了这个制度,秘书省的官员主要负责草拟诏书、整理典籍,值班的时候需要待在皇宫指定的值守区域。这个制度是古代中央行政体系的重要组成部分,保障了朝廷事务能够24小时得到处理。我们从诗里就能看出杨万里值班时的具体状态,和制度要求是完全对应的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不要有太强烈的情绪起伏。第一句“堂虚/陡觉/暮寒生”的断句在二二三处,“陡觉”可以稍微重读,突出忽然感觉到寒意的状态。第二句“长乐/疏钟/缓转更”的节奏要放慢,“缓”字拖长音,体现钟声的悠扬缓慢。第三句“对烛/已无/词可草”语气要放松,读出完成工作后的轻松感。第四句“拥炉/时听/闹皇城”的“闹”字可以读得稍轻,体现声音是从远处传来的感觉。大家可以多练习几遍,就能读出这首诗的闲适感。
基础句式仿写指导
大家可以模仿这首诗的“场景铺垫+个人状态+细节观察”的结构来写日常片段。首先第一句写当下的环境感受,比如“窗明渐觉晚风轻”。第二句写身边的某个背景声音,比如“巷口单车渐息声”。第三句写自己的状态,比如“伏案已无功课赶”。第四句写一个观察到的小细节,比如“倚窗闲数晚归人”。仿写的时候不用刻意追求对仗工整,只要把自己的真实感受写出来就可以。大家可以试着写自己写完作业或者下班之后放松的场景,很容易就能写出合格的片段。
核心名句写作应用
“对烛已无词可草,拥炉时听闹皇城”这句可以用来描写完成工作后放松的状态。比如你写加班结束后的场景时可以用:“加完最后一个班走出写字楼,突然有了‘对烛已无词可草,拥炉时听闹皇城’的松弛感,街边的烟火气都显得格外亲切。”也可以用来描写公职人员值班的日常:“值班室里的老周处理完最后一份文件,端着热茶望向窗外的街景,颇有几分‘对烛已无词可草,拥炉时听闹皇城’的闲适。”这句的适用场景非常广,只要是写完工作后放松的状态都可以用。
关联知识图谱
《直宿南宫三首》同主题
《直宿南宫三首》也是杨万里任秘书少监时夜直皇宫所作的组诗,内容同样是描写值守时的日常场景和闲淡心境,和本诗的创作时间、创作背景、核心情感完全一致。大家读完本诗之后可以去读这组诗,能更全面理解杨万里当时的工作状态和心态。

名句 CLASSIC LINES

对烛已无词可草,拥炉时听闹皇城
这两句是本诗核心名句,突破了传统宫廷夜直诗的庄重刻板风格,以生活化的细节展现文人值守的松弛状态。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待