溪上谣

溪上行吟山里应,山边闲步溪间影。

每因人语识山声,却向溪光见人性。

溪流自漱溪不喧,山鸟相呼山愈静。

野鸡伏卵似养丹,睡鸭依芦如入定。

人生何必学臞仙,我行自乐疑散圣。

无人独赋溪山谣,山能远和溪能听。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感山水 · 隐逸
创作背景
南宋隐逸即兴创作
本诗为南宋诗人林尚仁隐居闽地乡间期间所作,创作时间约为南宋理宗淳祐年间,为作者漫步溪畔山野、触景生情的即兴作品,无特定的事件触发背景,是对日常隐逸生活的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,是古体诗的分支,全篇每句以七字为主,不受近体诗的格律、平仄、对仗严格约束,句式灵活自由,适合抒发随性旷达的情志,是宋代隐逸诗人常用的创作体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者寄身溪山自然之间的闲适自在心境,表达了对淡泊无拘隐逸生活的认可与热爱,传递出不必刻意求仙、日常安处即可得逍遥之乐的旷达人生态度,无愤世嫉俗的负面情绪,整体基调平和舒展。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字词解释如下:臞仙指容貌清瘦的仙人,是古代对得道仙人的常用指代。养丹是道家术语,指道士炼制丹药、修炼内丹的行为。入定是佛教术语,指僧人静坐敛心,进入没有杂念的禅定状态。散圣指不受世俗规矩约束、闲散自在的高人。这些字词都和儒释道三家的常见文化概念相关,没有生僻读音,词义通俗好懂。
逐句白话释义
逐句直白翻译如下:在溪边行走吟诗,山里传来回声应答;在山边悠闲散步,影子倒映在溪水当中。常常通过人的说话声辨认山的声响,还从溪水的反光里看见人的性情。溪流自己冲刷着溪石,并不喧闹;山鸟互相鸣叫呼应,山显得更加幽静。野鸡趴在那里孵卵,就像道士在炼制丹药;睡着的鸭子靠着芦苇,好像和尚进入了禅定状态。人生何必非要去学清瘦的仙人呢,我自己行走的快乐,就像闲散自在的圣人。没有人的时候我独自写下这首溪山谣,山能在远处和我的歌声,溪水能听懂我吟诵的内容。
核心主旨与内容概括
本诗围绕作者漫步溪山之间的所见所感展开,先写溪山与人的互动呼应,再写溪边各类动植物的闲适状态,最后抒发自己的人生感悟。整首诗没有复杂的情节,全部是日常所见的普通山野景致,核心表达了作者对当下隐逸生活的满足,以及不追求外在虚名、安享日常自在的人生态度,整体氛围轻松平和,没有沉重的情绪表达。
跨学科 · 是什么
芦苇的生物学特性植物学
芦苇是我国南方湿地非常常见的植物,每年春夏季节生长最为茂盛,秋冬季节茎秆会变成枯黄色。芦苇的根系发达,能起到净化水质、固堤护岸的作用,同时它的茎秆可以用来造纸、编织工艺品,实用价值很高。古代文人经常用芦苇搭配水鸟、溪流的组合,来表现幽静闲适的自然场景,是古典诗词中非常常见的意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗整体诵读节奏要平缓舒展,每句按照“二二三”的结构断句,比如“溪上/行吟/山里应,山边/闲步/溪间影”。诵读的时候语气要轻柔放松,不要有过重的顿挫,读到景物描写的句子时语速稍慢,读出闲适的感觉,读到最后两句抒发情感的句子时,可以稍微加重语气,突出旷达的情绪。整体诵读时间大概在1分钟左右比较合适,不需要过快或者过慢都会影响表达效果。
基础句式仿写指导
本诗中“溪流自漱溪不喧,山鸟相呼山愈静”的句式,可以用来仿写以动衬静的场景,仿写的时候要注意前后两句结构对称,前半句写动态的事物,后半句反衬静态的环境。比如可以仿写“檐下风铃风更清,廊下虫鸣夜愈宁”,前半句写风铃响动的动态,后半句反衬夜晚的安静,符合原句的结构和表达效果。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,用平实的语言描写日常所见的场景即可。
核心名句写作应用
“溪流自漱溪不喧,山鸟相呼山愈静”这句可以用在描写山野田园生活、表现幽静环境、表达闲适心境的作文当中。比如写乡村游记的作文里可以用:“走在老家后山的小溪边,耳边是清脆的鸟鸣声,真有种‘溪流自漱溪不喧,山鸟相呼山愈静’的感觉,平日里学习的疲惫一下子就消散了。”这句也可以用在表现淡泊生活感悟类的文章里,用来衬托平和的心态。
关联知识图谱
《山居秋暝》同主题
《山居秋暝》是唐代诗人王维的山水诗代表作,和本诗同样以山野自然景致为描写对象,同样表达了作者对隐逸闲适生活的喜爱与满足,两首诗都运用了以动衬静的艺术手法,整体基调都平和冲淡,是古典山水隐逸诗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

溪流自漱溪不喧,山鸟相呼山愈静
该句是本诗核心名句,为古典诗词中以动衬静手法的经典运用案例,历代诗话多将其列为宋代山水小诗的代表佳句,后世常被用于描写山野幽静环境、表达闲适心境的文学创作中,传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待