昨晚溪缘之论闻善友颇不能堪戏成八句

作室道谋虽不可,同舟义等又何疑。

自贤必去能贤也,不受何宗是受之。

非马固知难喻马,围棋恐未及看棋。

溪干老子归来笑,忆到行河集议时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感哲理 · 旷达 · 理趣
创作背景
溪畔论道戏作
本诗为作者退居乡野期间所作,某日与友人在溪畔开展学术论辩,部分友人因观点不合、争执不下心生不快,作者为劝慰友人,同时表达自己对论辩逻辑的认知,戏作此诗相赠,创作动因与个人生平经历无直接关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全篇共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄符合固定格律,押韵遵循平水韵规范。历代以来七言律诗是文人抒情说理的常用体裁,艺术表现力丰富,在唐诗、宋诗中都有大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感是通透豁达的处世哲思,兼有轻松调侃的意味。作者针对友人论辩后不快的状态,逐层说理劝解,既点出论辩争执的本质问题,又劝人放下胜负心、包容不同观点,整体情绪平和通透,没有尖锐的批判色彩,体现了作者晚年圆融的人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
作室道谋:指建房子的时候询问路过的人,比喻做事情如果听太多不相干的人的意见,就很难成功。同舟义等:指坐同一条船的人,道义上是平等的,应当共同承担责任。非马:化用“白马非马”的典故,指代概念不统一的论辩。行河集议:指古代朝廷召集官员商议黄河治理的事务。所有字词都是常用文言词汇,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句:建房子的时候去问过路人的意见,肯定是做不成事的。第二句:同坐一条船的人本来就该同心协力,又有什么可猜疑的呢。第三句:如果总觉得自己最贤能,一定会排挤掉真正有能力的贤人。第四句:不肯接纳不同的意见,又谈什么接受正确的观点呢。第五句:本来就知道不是马的东西,很难用马的概念去解释清楚。第六句:正在下棋的人,恐怕还不如旁边看棋的人看得明白。第七句:我这个住在溪边的老人回来之后忍不住笑。第八句:想起了以前朝廷上大家聚在一起商议治理黄河的场景。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在和友人论道之后写的戏作。当时有友人因为论辩时观点不合,争得很不愉快,作者就写这首诗来劝解大家。全诗通过几个大家熟悉的典故和生活道理,告诉大家不要为了论辩的输赢闹矛盾,要懂得包容不同的意见,有时候跳脱出自己的立场看问题,会比陷在争论里看得更清楚。整体风格非常轻松,没有说教的感觉,充满了通透的生活智慧。
跨学科 · 是什么
行河集议历史事件历史学
这里对应的诗句是“忆到行河集议时”。文学表达是作者借古代朝廷议事的旧事,来调侃现在友人间论辩争执不下的场景。科学事实是中国古代的确有朝廷召集官员商议黄河治理的制度,黄河是中华文明的母亲河,水患频繁,历代朝廷都非常重视黄河治理,经常会召集各地官员和学者共同商议治水方案。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读的时候每句按照四三的节奏断句,比如“作室道谋/虽不可,同舟义等/又何疑”。整体语速要平缓,前六句是说理的内容,语气要平和沉稳,最后两句是作者的调侃,语气可以稍微轻快一点,读出轻松豁达的感觉。不需要用太激昂的语气,符合作者通透平和的心态就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“XX虽不可,XX又何疑”的转折句式,这种句式前半句否定一种不合理的做法,后半句肯定一种应当提倡的道理,对比鲜明,说理清晰。比如写团队合作的内容,可以仿写“各持己见/虽不可,同心协力/又何疑”,既点明了各自为政的问题,又强调了团结的重要性,非常适合用在说理类的作文里。
名句日常写作应用
“作室道谋虽不可,同舟义等又何疑”可以用在团队合作主题的写作里,比如写班级集体活动、公司项目协作的时候,用来劝大家不要听太多无关的杂音,要同心协力完成共同的目标。“围棋恐未及看棋”可以用在劝导他人不要钻牛角尖的场景里,比如写遇到困境的时候,要学会跳脱出当前的局面,从旁观者的角度看问题,更容易找到解决办法。
关联知识图谱
筑室道谋同典故
诗中的“作室道谋”是成语“筑室道谋”的早期表达,二者含义完全一致,都用来比喻做事没有主见,听太多无关的意见导致事情办不成,出自同一原始文献来源。
当局者迷,旁观者清同典故
诗句是成语“当局者迷,旁观者清”的经典文学表达之一,二者核心含义完全一致,都用来指当事人因为陷入其中考虑太多,反而不如旁观者看得清楚。

名句 CLASSIC LINES

非马固知难喻马,围棋恐未及看棋
该句是本诗流传最广的核心名句,化用先秦名辩典故与观棋俗语,生动点明认知视角对判断的影响。历代以来常被用来劝解他人不要陷入认知执念,要跳脱出固有视角看待问题,后世衍生出“当局者迷旁观者清”的相关俗语变体,在明清小说、日常口语中都有广泛应用。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待