和赵春谷南溪双莲二绝 其一

蕖仙彩袂湿银泥,共蒂分红照碧溪。

桃叶桃根双姊妹,未应拟入句中题。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏物 · 赞美
创作背景
唱和友人咏双莲诗作
本诗是与友人赵春谷《南溪双莲》诗的唱和作品,为组诗的第一首。创作动因是诗人目睹南溪出现双莲的罕见景象,应和友人同题诗作而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,格律规则严谨。本作为仄起首句入韵格式,符合平水韵押韵要求。是古代文人即兴唱和时常用的诗歌体裁之一,在唐宋时期创作达到高峰。
情感 · 解读
本诗核心情感为歌咏南溪双莲的罕见奇美姿态,以典故反衬双莲的清丽脱俗气质。同时暗含与友人赵春谷唱和应答的轻松愉悦,传递出对自然奇景的赞叹之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蕖仙是对荷花的美称,古人将荷花比作水中仙子。彩袂原指彩色衣袖,这里代指荷花的花瓣。银泥指水面反射月光或日光形成的银色波光。共蒂指两朵荷花长在同一个花茎上,也就是双莲。桃叶桃根是古代有名的姐妹典故,常用来指代容貌秀丽的姐妹。未应的意思是不应该、不配。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是荷花仙子的彩色花瓣被银色的水光沾湿,看起来格外灵动柔美。第二句的意思是同一根茎上长出的两朵红色荷花,把影子投在碧绿的溪水上,色彩对比十分鲜明。第三句引用了大家熟悉的桃叶桃根两姐妹的典故,大家通常会把双莲比作这对有名的美人。第四句的意思是诗人觉得就算是桃叶桃根这样的美人,也不配被拿来和这美丽的双莲相提并论,写进诗句里作为题目。整体释义直白易懂,没有额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人和朋友一起观赏南溪双莲时,应和朋友的诗作写的唱和诗。全诗先直接描写双莲美丽的外形和在溪水中的姿态,再用大家熟悉的美人典故反衬双莲的清丽脱俗。核心是表达诗人对罕见的双莲奇景的喜爱和赞叹之情,也体现了和朋友唱和时轻松愉悦的心情。内容简单易懂,没有晦涩的隐含意义,属于典型的咏物小诗。
跨学科 · 是什么
双莲的生物学属性植物学
双莲也叫并蒂莲,是荷花的罕见变种,属于莲科莲属植物。它的形成是因为荷花的花芽在分化过程中受到外界环境的刺激,发生了特殊变异,一个花茎上长出两个花芽,最终开出两朵花。这种现象出现的概率非常低,只有十万分之一左右,所以十分少见。古代人认为双莲是祥瑞的象征,代表着吉祥和好运。对应的诗句是“共蒂分红照碧溪”。文学表达里把双莲比作仙子、美人,科学事实是它是荷花的偶发自然变异现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以采用七言绝句常用的2-2-3断句节奏。第一句“蕖仙/彩袂/湿银泥”读的时候语气柔和,体现出荷花的柔美。第二句“共蒂/分红/照碧溪”读的时候语速稍慢,突出双莲的色彩对比感。第三句“桃叶/桃根/双姊妹”读的时候可以稍微带一点舒缓的语气,引出典故。第四句“未应/拟入/句中题”读的时候语气稍微上扬,体现出诗人的赞叹和肯定。整体诵读的语调要轻松明快,符合咏物小诗的风格。
基础句式仿写指导
这首诗可以仿写的句式是先描写事物的外形特点,再用大家熟悉的典故或者常见的事物做对比,突出描写对象的独特之处。比如描写并蒂牡丹的时候,可以写“牡丹仙子下瑶台,共蒂凝香傍砌开。纵使二乔容貌好,未应比拟入诗来”。仿写的时候要注意前两句写实,后两句用反衬的手法,押韵要符合七绝的基本要求。不需要复杂的艺术手法,只要逻辑通顺就可以。
核心名句应用场景
核心名句“桃叶桃根双姊妹,未应拟入句中题”可以用在很多日常写作场景中。比如描写罕见的自然奇景的时候,可以用这句诗来突出景色的绝美,连常见的美好事物都比不上它。或者赞美一对容貌秀丽、才华出众的姐妹的时候,也可以用这句诗来表达对她们的高度赞美。还可以用在写祥瑞相关的文章里,体现出事物的珍贵和少见。应用的时候不需要改动原句,直接引用就可以。
关联知识图谱
古典诗词并蒂莲意象同意象
本诗描写的双莲就是并蒂莲,是古典诗词中常见的祥瑞意象。古代诗人经常用并蒂莲象征爱情美满、兄弟和睦、姐妹情深或者吉祥好运。这个意象的文化内涵非常丰富,受众认知度很高。
桃叶歌典故同典故
本诗化用了王献之《桃叶歌》的典故,这个典故在古典诗词中经常被引用。通常用来指代成对的美好事物,或者表达对美好女子的赞美之情,属于常用的经典文学典故。

名句 CLASSIC LINES

桃叶桃根双姊妹,未应拟入句中题
本句是全诗核心名句,化用东晋桃叶桃根的典故,以反衬手法凸显双莲的清丽出尘。历代评注多认为该句构思奇巧,跳出传统咏莲诗的俗套,具有独特的审美意趣,后世常用于指代远超世俗认知的美好事物。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待