梅花集句 其一六八

野蝶难争白,芳香散着人。

风光人不觉,寒气日通春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感咏物
创作背景
南宋李龏咏梅集句
本诗为南宋诗人李龏所编《梅花集句》二百首中的第一百六十八首,创作时间约为南宋理宗淳祐年间。李龏专门选取唐代诗人涉及梅花、早春意象的零散诗句,拼接为完整的咏梅诗作,本诗是其中风格清新明快的代表性作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于集句诗这一特殊诗歌门类。集句诗指截取前代诗人既有完整诗句,重新拼接形成立意统一的新作的文体。该体裁起源于西晋时期,两宋时期得到长足发展,成为文人展现诗文积累功底的特殊创作形式。本诗整体符合五言绝句正体格律要求,拼接自然无生硬感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对白梅洁白素雅、清韵悠然的高洁品格的由衷赞美,第二层是对冬末春初时节,生机悄然萌动的闲适欣喜之情。全诗情感表达质朴明快,无复杂的身世寄托或家国愁思,历代主流解读对本诗情感的认知无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“野蝶”指野外自然生长的蝴蝶,“争白”指比拼颜色的洁白程度,“芳香”此处特指白梅清幽淡雅的香气,“散着人”指香气飘散后轻轻落在人的身上。“风光”此处指早春到来的细微景物变化,“不觉”指没有明显察觉到,“寒气”指冬日残留的清冷空气,“通春”指逐渐向春日的暖融气息过渡。所有字词均为唐宋时期常见表达,无生僻通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是野外的蝴蝶也没办法和白梅比拼洁白的颜色,第二句的意思是白梅的清香飘散开来,轻轻沾到路过的人的身上。第三句的意思是早春的风光已经悄悄来临,人们还没有明显察觉到变化,第四句的意思是残留的冬日寒气一天天减退,逐渐透出了春天的暖意。所有释义完全贴合诗句字面含义,未添加额外文学演绎,符合现代汉语表达习惯,适合大众快速理解文本内容。
核心主旨概括
这首诗是专门咏赞白梅的作品,首先描写白梅颜色纯净洁白远超野蝶,接着描写白梅的香气清幽宜人,随后转到对早春时节物候变化的描写,说明冬天即将过去,春天正在悄悄来临。全诗整体传递出作者偶然观察到白梅绽放、早春将至时的闲适欣喜心情,没有包含复杂的情感寄托,内容简洁明快,主题清晰明了,适合所有年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
白梅的生物学特征植物学
白梅是梅花的常见栽培变种,属于蔷薇科李属落叶乔木,花瓣多呈现纯净的乳白色,确实比常见菜粉蝶的翅膀颜色更洁白。白梅的花期集中在每年1-2月,正值冬末春初,开花时会散发出淡淡的清香味。白梅开花时气温尚低,很少有蝴蝶活动,因此诗中写野蝶难争白也符合实际物候规律,该知识点符合植物学公认的物种特征,没有错误内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要平缓轻快,第一句“野蝶/难争/白”,每两字稍作停顿,最后一个“白”字重读,突出白梅的洁白特质。第二句“芳香/散着/人”,“散”字拖长音,表现香气飘散的轻盈状态。第三句“风光/人不觉”语速稍缓,读出景物悄悄变化的朦胧感。第四句“寒气/日通春”语调上扬,读出发现早春将至的欣喜情绪。整体语气要柔和闲适,不要过于激昂。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗前两句的“事物特征对比+感官描写”结构,先写事物的视觉特征,再写嗅觉或触觉特征。比如描写桂花可以写“秋月难同色,清香暗袭人”,描写栀子花可以写“积雪难比素,清芬满院飘”。仿写时要注意上下句对仗工整,对应事物的特征要匹配,不要出现逻辑矛盾。该仿写练习难度较低,适合初学者练习写景短诗的创作,容易快速上手。
名句日常写作应用
“野蝶难争白,芳香散着人”这句可以用在描写冬日或早春梅花绽放的作文场景里,也可以用来赞美他人品格高洁、气质清雅。比如写周末去梅园赏梅的作文时可以引用这句,表现白梅的美丽特质。或者写赞美身边品行端正的人的文章时,也可以化用这句,形容他人品格纯净、待人温和。该名句应用场景比较广泛,没有特别的语境限制,普通写作中都可以使用。
关联知识图谱
《梅花》(王安石)同主题
王安石的《梅花》同样以白梅为描写对象,同样赞美白梅的高洁品格,都写了梅花在严寒中开放的特征,和本诗的主题高度契合。两首诗都属于短小明快的五言咏梅绝句,适合进行对比阅读,关联依据来自历代咏梅诗选的分类收录标准。

名句 CLASSIC LINES

野蝶难争白,芳香散着人
精准捕捉到白梅颜色纯净洁白、香气清幽宜人的核心特征,用野蝶作为衬托强化白梅的特质,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

李龏 1194~?
南宋江湖派诗人,存诗556首,有集句诗集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待