沧浪亭

濯缨人去水空寒,事属明时欲问难。

日暮客归园馆闭,鹭鸶飞上石棋盘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古 · 怅惘 · 闲适 · 隐逸 · 雅趣
创作背景
苏舜钦罢官隐居苏州时期创作
这首诗为北宋诗人苏舜钦创作于庆历年间,当时苏舜钦因庆历新政失败被构陷罢官,隐居苏州修筑沧浪亭,闲暇游览时触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,属于绝句范畴,每句七字,全诗四句,格律要求严谨,在唐代发展成熟,是古典诗歌中短小精悍的代表性体裁之一。
情感 · 解读
这首诗以沧浪亭的实景为依托,既抒发了对曾经在此隐居的前贤的追慕之情,也暗含了对世事变迁、人事代谢的淡淡怅惘,同时传递出远离世俗喧嚣的闲适悠远的隐逸意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
濯缨
“濯缨”是本诗的核心典故词汇。它最早出自儒家经典《孟子》中的相关记载。原本的含义是清洗帽子上的系绳。古代常用来代指品行高洁、远离世俗污浊的隐士。这里的“濯缨人”指的是曾经在沧浪亭居住的贤士。也呼应了沧浪亭名字的由来典故。沧浪亭的名字取自沧浪歌的内容。读懂这个词就能理解诗歌的核心情感基调。这个词在古典诗词中出现频率很高。
逐句白话翻译
第一句的意思是曾经在此洗濯冠缨的贤士已经离去,只剩下沧浪的水兀自寒凉。第二句的意思是这些旧事都发生在政治清明的时代,想要追问过往却很难找到答案。第三句的意思是天色已晚,游览的客人都已经散去,园林的馆舍大门紧闭。第四句的意思是一只鹭鸶鸟悠闲地飞落到了石头做成的棋盘上面。整个翻译没有添加额外的文学修饰。完全贴合诗歌的字面含义。能够帮助读者快速理解诗歌的表层内容。每一句的翻译都对应了原文的语序。没有改变原文的语义倾向。
诗歌核心主旨
这首诗是北宋诗人苏舜钦游览自己修建的沧浪亭时写下的作品。诗歌围绕沧浪亭的傍晚景色展开描写。既有对过往贤士的追思怀念之情。也有对世事变迁的淡淡怅惘。还传递出诗人隐居生活的闲适悠然。整体意境空灵清幽,没有浓烈的情绪宣泄。能够让读者感受到隐逸生活的安静美好。也能体会到诗人远离官场后的平和心境。核心是借景抒情,表达自己的人生选择。
跨学科 · 是什么
苏州沧浪亭地理特征地理学
沧浪亭位于我国江苏省苏州市。苏州属于亚热带季风气候,水网密布。园林内水域面积大,生态环境很好。非常适合鹭鸶等水鸟栖息生存。诗中描写的鹭鸶飞落的场景在当地非常常见。苏州的气候四季分明,傍晚时分温度适宜。园林内多有古石景观,石棋盘是常见的园林陈设。这些描写都符合苏州园林的实际地理环境特征。读者可以通过诗句想象到当地的自然风貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首七言绝句的诵读节奏是每句四顿。第一句的断句是“濯缨/人去/水/空寒”。第二句的断句是“事属/明时/欲/问难”。第三句的断句是“日暮/客归/园馆/闭”。第四句的断句是“鹭鸶/飞上/石棋/盘”。诵读的时候语气要平缓轻柔,语速稍慢。读最后一句的时候可以适当放缓,突出空灵的意境。不需要用过于激昂的语气诵读。整体语调要贴合诗歌闲适悠远的氛围。
白描写景句式仿写
这首诗最后两句用的是白描写景的句式。白描就是不用复杂修辞,直接描写景物状态。仿写的时候可以先写时间或者场景背景。再写这个场景下发生的具体事物的动作或者状态。比如可以写“雨后人去亭台静,蝴蝶飞上石榴枝”这样的句子。不需要添加过多的形容词修饰。重点突出景物本身的状态就能营造出意境。这种句式非常适合用来描写安静的自然场景。平时写作文的时候可以经常使用。
核心名句写作应用
核心名句“日暮客归园馆闭,鹭鸶飞上石棋盘”适合用来描写安静的园林或者自然场景。比如写游览古典园林的作文的时候可以引用。也可以用来描写乡村傍晚幽静的景色。还可以用来表达自己想要远离喧嚣的心情。比如可以写“逛到傍晚,园里的游客都散了,真有种‘日暮客归园馆闭,鹭鸶飞上石棋盘’的闲适感”。引用的时候要贴合语境,不要生硬。这句话能够让文章的意境变得更悠远。适合用在写景抒情类的作文当中。也可以用在描写自己休闲生活的文章里。
关联知识图谱
苏州古典园林文化关联
沧浪亭是苏州古典园林的重要组成部分。苏州古典园林是世界文化遗产。包括拙政园、留园、狮子林等多个知名园林。都具有极高的艺术价值和历史价值。沧浪亭是其中历史最悠久的一座。都体现了中国古代江南园林的造园艺术。共同代表了中国古典园林的最高造园水平。是中国传统美学的重要载体。对后世园林建造有深远影响。

名句 CLASSIC LINES

日暮客归园馆闭,鹭鸶飞上石棋盘
这句是本诗流传最广的核心名句,以白描手法勾勒出沧浪亭日暮时分的幽静空灵之景,历代评注多赞其意境悠远,后世常被用来形容园林清幽、远离世俗的闲适场景。

标签 TAGS

作者 POET

毛珝
南宋诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待