十二月十日

酒醒开门雪满山,径穿疏竹上危栏。

溪山与我俱成画,草树惟梅大耐寒。

留伴夜深银凿落,莫缘春近玉阑珊。

老枝擎重供诗嚼,一洗相如渴肺肝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 赞美 · 闲适 · 高洁
创作背景
方岳罢官山居雪后所作
本诗为南宋后期诗人方岳的作品,创作于他因得罪权贵被罢官、退居歙州(今安徽黄山一带)山居时期。具体创作时间为某一年农历十二月十日,诗人酒醒后见大雪满山,穿竹登楼赏梅有感而作,无明确纪年考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,是中国古典诗歌的主流体裁之一。全诗共八句,每句七字,格律要求严谨,中间颔联、颈联必须对仗,押韵符合固定韵部规范。这类体裁兼具音律美与形式美,历代文人多用以抒情言志、写景咏物。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是雪后初醒见满山雪景的惊喜愉悦,第二层是对梅花凌寒独开高洁品格的由衷赞叹,第三层是诗人罢官山居后超脱世俗得失、寄情山水的旷达悠然。历代评注均认可本诗情感真挚冲淡,无悲戚怨怼之态,是宋代山居诗的代表性情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“危栏”指高处的栏杆。“径穿”指从小路穿过。“银凿落”指银制的酒具,凿落是古代对酒杯的称呼。“玉阑珊”这里指白雪逐渐消融。“相如渴”引用汉代司马相如患有消渴病的典故,这里指诗人酒醒后的干渴状态,也暗含文人清高的品性。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句写诗人从醉酒中醒来,打开房门就看见大雪铺满了群山。第二句写他沿着小路穿过稀疏的竹林,登上高处的栏杆。第三句写清澈的溪流、青色的山峦和诗人自己,都仿佛成了画中的一部分。第四句写所有的草木中,只有梅花最能抵御严寒。第五句写诗人要留着梅花和雪景,陪伴自己深夜饮酒。第六句写希望雪不要因为春天快要到来就轻易消融。第七句写苍老的梅枝承载着厚重的积雪,供诗人赏玩激发作诗的灵感。第八句写眼前的景色一下子洗去了诗人像司马相如那样干渴的肺腑,身心都感到舒畅。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕农历十二月十日雪后醒酒赏梅的经历展开,描写了冬日雪后山居的优美景色,刻画了梅花凌寒独开的高洁形象。全诗没有涉及世俗的烦恼和得失,处处流露出诗人寄情山水的悠然心态,抒发了对梅花高洁品格的赞美,以及超脱世俗烦扰的旷达襟怀,适合所有年龄段的读者理解和诵读。
跨学科 · 是什么
梅花的生物特性植物学
诗句中描写的梅花是中国传统名花,属于蔷薇科杏属的多年生木本植物。梅花的耐寒能力很强,一般品种可以耐受零下10摄氏度到零下15摄氏度的低温,部分耐寒品种甚至可以耐受零下25摄氏度的低温。它的花期多在冬末春初,是寒冬时节少数会开花的植物。古人很早就观察到梅花耐寒的特性,常把它作为高洁品格的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言律诗,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句,比如“酒醒/开门/雪满山”“径穿/疏竹/上危栏”。整体诵读语气要舒缓闲适,体现诗人悠然赏景的状态,读到描写梅花和雪景的句子时可以稍微加重语气,突出景物的特点。每句之间停顿1秒左右,联与联之间停顿2秒左右,适合日常诵读练习。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联“溪山与我俱成画,草树惟梅大耐寒”的对仗句式,前后两句字数相同、词性相对、内容相关。仿写时先确定描写的场景,比如秋日赏菊,可以写出“风月与我俱成诗,百花惟菊最凌霜”的句子。仿写时不需要严格符合平仄要求,只要内容通顺、对仗工整即可,适合中小学生练习对仗写作。
名句日常写作应用
核心名句“溪山与我俱成画,草树惟梅大耐寒”可以用在多个日常写作场景中。比如描写冬日雪景的游记作文,或者赞美梅花品格的状物作文,又或者表达自己面对困难时旷达心态的抒情作文。引用时可以直接用整句,也可以拆分使用“草树惟梅大耐寒”来赞美逆境中坚守品格的人,适配范围非常广泛。
关联知识图谱
岁寒三友同意象
梅花和松树、竹子并称为“岁寒三友”,三者都具有耐寒的特性,是中国古典文学中象征高洁坚贞品格的核心意象。这类意象从唐代开始被广泛使用,宋代之后成为文人咏物诗最常见的描写对象,受到历代文人的喜爱。
史记·司马相如列传同典故
诗中“相如渴”的典故出自《史记·司马相如列传》,书中记载司马相如患有消渴病,也就是现在所说的糖尿病。后世文人常用这个典故来指代自身的渴意,也用来暗指文人清高不随俗流的品性,是古典诗词中十分常见的典故。

名句 CLASSIC LINES

溪山与我俱成画,草树惟梅大耐寒
这两句是本诗的核心名句,将诗人自身融入雪景山水之中,构建了物我合一的审美境界,同时突出了梅花凌寒独放的品格,兼具画面感与哲思。该句后世常被用作山水画题跋、冬日散文的引用素材,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待