宋君挽词

持家不废夜窗书,未了功名志竟违。

是处青山曾对饮,祇今白羽为谁挥。

杨花乱落春无极,燕子重来人已非。

手𣃁苍烟营葬地,可堪晴树转斜晖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 悼亡 · 惋惜
创作背景
悼友创作背景
本诗为南宋文人林季仲为悼念一位宋姓友人所作。友人生前勤于持家、坚持苦读,怀有远大的功名抱负,却不幸早逝,志向未能实现。诗人参与友人的丧葬事宜,触景生情写下这首挽词,学界考证创作时间为南宋绍兴年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于近体诗范畴的七言律诗,是中国古典诗歌的成熟体裁之一。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规范。七言律诗在唐代发展成熟,成为宋元以来文人最常用的抒情言志体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝去友人宋君的深切悼念,包含对友人一生持家苦读却功名未竟的惋惜,以及面对物是人非场景的哀恸之情。情感基调沉郁凄婉,没有过度修饰,完全出于真情实感的抒发,是古代悼亡诗中真挚平实的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
持家指料理家庭日常事务。夜窗书指夜晚在窗边刻苦读书。志竟违指远大的志向最终没能实现。祇今就是如今、现在的意思。白羽指白羽扇,古代常用来指代人的抱负和才干。𣃁是动词,意思是用锄头挖。营葬地指置办、规划埋葬逝者的墓地。斜晖指傍晚西斜的阳光。
逐句白话释义
第一句是说友人生前料理家事的同时,从来没有放弃夜晚在窗边读书的习惯。第二句是说友人还没实现功名抱负,就不幸去世,志向最终落空。第三句回忆过去,我们曾经对着各处的青山一起饮酒畅谈。第四句回到现在,如今你已经不在,那白羽扇还能为谁挥舞呢。第五句写眼前的景色,杨花杂乱地飘落,春天仿佛没有尽头。第六句写燕子重新飞回到这里,可是曾经的人已经不在了。第七句写诗人亲手在草木苍郁的地方挖掘,为友人置办墓地。第八句写哪里能忍受看着晴天的树木间,夕阳渐渐西斜的场景呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为悼念逝去的宋姓友人所写的挽词。全诗先回忆了友人生前勤奋持家、刻苦读书的状态,惋惜他远大的功名志向没能实现就早早去世。再通过今昔对比,回忆过去一起饮酒的快乐时光,对照现在物是人非的场景。最后描写亲手为友人置办墓地的场景,在夕阳斜照的景物烘托下,抒发了诗人对友人逝去的深切悲痛和惋惜之情。整首诗没有华丽的修饰,情感非常真挚朴实。
跨学科 · 是什么
挽词文体民俗学
挽词是中国古代专门用于哀悼逝者的文体,最早出现在汉代,到宋代已经非常普及。普通文人在亲友去世时,都会写作挽词表达悼念之情。挽词的内容一般要概括逝者的生平优点,抒发写作者的悲痛情绪。这类作品通常情感真挚,不会有过于浮夸的内容。本诗就是宋代文人挽词的典型作品之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体语气要低沉舒缓,不要过于激昂。首联两句语速稍慢,读出惋惜的语气。颔联前句读的时候可以稍微上扬,体现回忆的轻松感,后句语调下沉,体现现在的失落。颈联两句要读得轻柔,带着感伤的情绪。尾联两句语速放慢,最后“转斜晖”三个字拖长音,读出哀恸的余味。每句七字的断句都是“四三”结构,比如“持家不废/夜窗书”。
基础句式仿写指导
可以学习颈联“景物+对比”的句式结构,前半句写眼前的常见景物,后半句点出物是人非的变化。比如仿写可以写“桃花依旧开如锦,旧友同游不再来”。也可以学习首联“人物状态+遗憾”的句式,前半句写一个人平时的状态,后半句写他没有实现的目标。比如仿写可以写“半生奔波为圆梦,临到终了愿成空”。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要情感表达通顺就可以。
核心名句写作应用
“杨花乱落春无极,燕子重来人已非”这句可以用于写怀念故人类的记叙文、散文中。比如写你回到小时候住的老院子,看到燕子飞回来,但是曾经一起住的爷爷奶奶已经不在了,就可以引用这句诗表达自己的悲伤。也可以用于写多年后回到母校,景物都没变,但是老同学和老师都不在原来的地方了,引用这句表达物是人非的感慨。使用的时候不需要改动原句,直接引用就能很好地烘托情绪。
关联知识图谱
《遣悲怀三首》(元稹)同主题
两首作品都属于悼亡主题,都是作者为悼念亲近的人所作,都用平实的语言抒发真挚的悲痛情感,没有使用过于华丽的修辞,情感感染力很强。元稹的作品是悼念亡妻,本诗是悼念友人,核心情感内核是一致的,都属于中国古典悼亡文学的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

杨花乱落春无极,燕子重来人已非
这两句以典型的暮春景物烘托物是人非的悲恸情感,语淡而情深,景明而意切,没有使用生僻典故,却能引发普遍的情感共鸣,常被用于表达旧地重游时怀念故人的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待