茧窝

百年三万六千场,拟挈乾坤入睡乡。

世事何常云聚散,古人安在草荒凉。

不禁杜宇催春老,莫怪吴蚕作茧忙。

已擅一丘吾事足,人间蚁垤自侯王。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
宋末元初方回晚年隐居时期创作
这首诗作于宋亡之后方回辞官隐居故乡的阶段,当时朝代更迭社会动荡,作者饱经仕宦起伏后决意退居乡野,给自己的居所取名为"茧窝",借咏居所抒发自身的人生选择与情志追求,是其晚年隐逸诗的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,每首八句,每句七字,要求格律严谨、对仗工整,在唐宋时期得到广泛创作,是古代文人抒发情志的常用文体。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕隐居自适展开,作者历经世事动荡与宦海沉浮后,不再追逐世俗功名利禄,满足于乡野隐居的简朴生活,对世人汲汲于功名的行为持超脱看淡的态度,整体情志旷达疏朗,无颓丧哀怨之感。

基础解读 READING

语文核心知识
"挈"的读音为qiè,本义是用手提着、带着,在诗中的语境义是将整个乾坤都带入睡乡,用夸张的手法体现作者超脱世事的态度,没有生僻的引申义,属于常用的文言动词。
杜宇
"杜宇"是杜鹃鸟的别名,传说为古蜀国君主杜宇死后化身而成,啼声凄切,常被古代文人用来寄托春光流逝、家国变迁的感慨,是古典诗词中的常见意象。
蚁垤
"垤"的读音为dié,"蚁垤"指蚂蚁挖掘巢穴时堆在洞口的小土堆,在诗中用来比喻世间极其微小的、不值得一提的功名地位,是非常形象的比喻用法。
首联释义
人生百年总共也就三万六千个日夜,我打算把整个天地都带入我的睡乡之中,不再理会世俗的纷扰。这句话开篇就点明了作者想要超脱世俗的人生态度,用语夸张有气势,很容易让读者感受到作者的旷达。
颔联释义
世间的事情从来没有定数,就像天上的云一样忽聚忽散,古时候的名人豪杰如今都在哪里呢,只剩下一片荒凉的野草。这句话抒发了作者对世事变迁、时光流逝的感慨,是古代文人常见的咏叹主题。
颈联释义
杜鹃鸟不停啼叫,催促着春天快点过去,不要责怪吴地的蚕忙着吐丝作茧。这句话紧扣诗歌标题"茧窝",用蚕作茧的行为比喻自己隐居不出、隔绝世俗纷扰的选择,和标题形成呼应。
尾联释义
我已经拥有了一片山丘可以隐居,这辈子的事就已经足够圆满了,人世间的功名利禄就像蚂蚁洞口的小土堆一样,那些人在上面自封王侯和我没有任何关系。这句话点明了全诗的主旨,是作者人生态度的直接抒发。
全诗主旨概括
这首诗以作者的隐居居所"茧窝"为题,先是感慨了人生短暂、世事变迁无常,再用蚕作茧的比喻呼应标题,最后直接点明自己安于隐居生活、不羡慕世俗功名利禄的人生选择,整体风格平实旷达,没有故作清高的矫情感,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
家蚕结茧的生物特性其他学科
家蚕是鳞翅目蚕蛾科的昆虫,幼虫阶段以桑叶为食,生长到五龄末期就会开始吐丝结茧,将自己包裹在茧中完成变态发育,这是家蚕正常的生理过程,和诗中描述的"吴蚕作茧忙"的景象完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓旷达,不要有过于激烈的情绪。首联节奏稍慢,读出开阔的感觉;颔联语气放轻,读出感慨的感觉;颈联语速稍快,读出轻松的感觉;尾联语气坚定,读出旷达释然的感觉。每句七言按照"二二二一"的节奏断句就可以,比如"百年/三万/六千/场,拟挈/乾坤/入睡/乡"。
句式仿写指导
可以仿写诗中"世事何常云聚散,古人安在草荒凉"的对比句式,前半句写抽象的事物变化,后半句写具体的景象与之呼应,比如可以仿写为"世事何常潮起落,故人安在路苍茫",既符合原句的结构,也能表达类似的感慨情绪,仿写的时候注意前后句的对仗就可以。
名句应用指导
"已擅一丘吾事足,人间蚁垤自侯王"这句可以用在表达淡泊名利、坚守自我选择的作文场景里,比如写自己不羡慕别人的光鲜生活,满足于自己的小日子的时候,就可以引用这句诗来增强说服力,比如"古人说‘已擅一丘吾事足,人间蚁垤自侯王’,我不需要追求别人眼里的成功,把自己的小日子过好就足够了"。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居》其一同主题
陶渊明的《归园田居》是中国古典隐逸诗的代表作品,同样抒发了作者辞官隐居、安于乡野生活、不慕功名利禄的情志,和《茧窝》的核心主题完全一致,都是传统隐逸文化的典型代表作品。

名句 CLASSIC LINES

已擅一丘吾事足,人间蚁垤自侯王
这句是全诗的核心主旨句,直白点明了作者的人生追求,后世常被用来表达不慕名利、安于自身选择的旷达人生态度,历代诗评普遍认为该句用语平实却意蕴深厚,精准道出了传统隐逸文人的精神内核,被多次收入历代隐逸诗精选选本。

标签 TAGS

作者 POET

方岳 1199年-1262年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待