石梁和韵

天巧何年路,千峰乱入云。

瀑飞双涧合,崖断一桥分。

树色春犹冻,猿声夜或闻。

灵踪如可见,煮茗共炉熏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
宋代文人游天台山石梁时的和韵之作
本诗为宋代文人游览天台山石梁胜景时,应和他人诗作原韵所作。目前学界尚未考证出确切作者身份与具体创作年份,未发现与本诗创作直接相关的特定历史事件,创作动因属于典型的文人游山时的即兴唱和。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁,属近体诗范畴,定型于初唐时期。全诗共八句,每句五字,要求格律严谨、平仄协调、押韵规范。中二联即颔联、颈联必须对仗,是唐代以来文人创作山水抒情诗的常用体裁,历代留存作品数量庞大,艺术成就突出。本诗完全符合五言律诗的格律与体例要求,是宋代山水五律的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕天台山石梁胜景展开,第一层是对自然奇景的赞叹与喜爱,第二层是置身清幽山林的闲适放松心境,第三层是对山中仙人遗迹的向往,暗含远离世俗、归隐山水的隐逸意愿。历代解读对本诗的情感内核无明显争议,均将其归为宋代典型的山水游赏类抒情诗。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“石梁”指天台山的天然石梁桥,是当地著名自然景观。“和韵”指按照他人诗作的韵脚和用韵顺序创作诗歌,是古代文人唱和的常见形式。“涧”指山间的小溪流。“灵踪”指传说中仙人在山中留下的踪迹。“煮茗”就是煮茶的意思,是古代文人游山时常见的休闲活动。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻含义,结合上下文就能轻松理解。
逐句白话释义
第一句是说这天造地设的山路不知道是哪年形成的,千座山峰杂乱地高耸入云。第二句写瀑布飞泻,两条山涧在这里汇合,山崖断开的地方被一座石桥分开。第三句写哪怕已经到了春天,山上的树看起来还是像冻住一样没有完全返青,夜里偶尔能听到猿猴的叫声。第四句是说如果仙人的踪迹真的能找到,我就和友人一起煮茶,伴着炉香共度时光。所有翻译都严格贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人游览天台山石梁景区时看到的景色,依次写了远望的群峰、核心景观石梁飞瀑、山中的气候环境和夜间的景物,最后抒发了自己的感受。全诗围绕石梁的奇景展开,表达了诗人对自然山水的喜爱之情,也流露出想要寻访仙人踪迹、远离世俗喧嚣的美好愿望。内容简单易懂,情感真挚自然,是典型的山水记游诗。
跨学科 · 是什么
天台山石梁的地理特征地理学
天台山位于浙江省东部,属于仙霞岭的余脉,平均海拔在500米以上。石梁是天然形成的花岗岩桥,横跨在两条山涧的汇合处,桥身长度约7米,宽度不到1米,桥下方就是落差达30余米的飞瀑,是非常罕见的自然地质景观。这里属于亚热带季风气候,山区气温比平原地区低3到5摄氏度,所以春天到来的时间比平原晚。这些地理特征和诗里描写的内容完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候语速要稍慢,语气要舒缓,符合山水诗的闲适基调。首句“天巧/何年/路,千峰/乱入/云”要读出惊叹的语气,尾音稍拖,突出山势的雄伟。颔联“瀑飞/双涧/合,崖断/一桥/分”节奏要稍快,突出瀑布飞泻的动感。颈联“树色/春犹/冻,猿声/夜或闻”语气要放轻,读出清幽的氛围。尾联“灵踪/如可见,煮茗/共炉熏”语气要柔和,读出向往的感觉。按照这个节奏诵读就能准确传达诗的情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联的对仗句式,结构是“名词+动词+名词+动词”,前后两句形成工整的对仗。比如描写西湖景色可以写“风来荷影动,雨过岸花明”,描写泰山景色可以写“云生千壑绕,日出万山红”。仿写的时候要注意前后句的词性相对,景物相关,句式一致,不需要刻意追求华丽的辞藻,能准确描摹景物特征就可以。多练习这种对仗句式,能有效提升文字的凝练度和表现力。
核心名句日常写作应用
“瀑飞双涧合,崖断一桥分”这句适合用来描写山水景观,尤其是有桥、有水流的峡谷类景点。比如写游记的时候可以用“沿着石阶走到峡谷深处,眼前赫然是瀑飞双涧合,崖断一桥分的奇景,让人不由得感叹大自然的鬼斧神工”,也可以用来写家乡的山水,比如“我的家乡在大别山深处,村口的峡谷里就是瀑飞双涧合,崖断一桥分的景色,每年都有很多游客来打卡”。只要是描写类似的自然景观都可以使用这句,能让文字更有画面感。
关联知识图谱
石梁飞瀑酬唱赠答
石梁飞瀑是本诗的核心描写对象,是天台山最著名的自然景观,本诗所有内容都围绕该景观展开。
天台山同地点
本诗创作于天台山境内,天台山是浙东唐诗之路的核心节点,历代有大量文人在此创作山水诗作。

名句 CLASSIC LINES

瀑飞双涧合,崖断一桥分
该句是本诗核心名句,精准描摹了石梁飞瀑的核心景观特征。

标签 TAGS

作者 POET

王学可

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待