苦无根蒂逐波流,风约才稀雨复稠。

旧说杨花能变此,是他种子亦轻浮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感托物言志
创作背景
观萍有感创作
本诗创作于南宋中期江南地区,当时水乡随处可见浮萍生长,民间普遍流传杨花入水化为浮萍的俗信,作者观察浮萍逐波漂流的状态,结合世风有感而作,无明确编年记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的古典诗歌体裁。全诗共四句,每句七字,格律要求严谨,在宋代是文人常用的抒情小品类体裁,擅长以小见大抒发情志。
情感 · 解读
本诗核心情感为借浮萍的生物特性托物言志,批判无坚定操守、趋炎附势、随波逐流的世俗风气,暗含对坚守人格底线的价值推崇,是宋代咏物诗常见的讽喻取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“根蒂”指植物的根部和花瓜果的柄,这里代指根基。“约”指约束、吹拢,这里指风把浮萍吹得聚集。“稠”指密集、繁多,这里指浮萍被雨打后又变得密集。“旧说”指民间流传的旧有说法。“轻浮”这里既指物体重量轻易漂浮,也指人的品性轻浮无操守。这些字词都是宋代口语和书面语通用的常用义,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句的意思是浮萍苦于没有稳固的根基,只能追逐着水流到处漂流。第二句的意思是风刚刚把浮萍吹得稀疏了一些,雨水落下又让浮萍变得密集起来。第三句的意思是过去一直有说法称杨花飘落到水里就会变成浮萍。第四句的意思是原来浮萍的种子本身就生来轻浮,所以才会随波逐流。所有释义都是直白的白话翻译,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的咏物小诗,全篇围绕浮萍的生长特点展开描写。作者先写浮萍无根基随波漂流的状态,再写它受风、雨外力影响不断变化聚散的特性,接着引出民间杨花变浮萍的旧说,最后点明浮萍轻浮是本质属性的核心结论。全诗表面写浮萍,实际是借浮萍的特点讽刺那些没有坚定立场、随波逐流的人,批判了当时不良的社会风气。
跨学科 · 是什么
浮萍生物特性植物学
诗句“苦无根蒂逐波流”对应的植物是浮萍,是浮萍科浮萍属的水生植物。它的根系退化非常短小,没有固定植株的主根,所以整体漂浮在水面生长。浮萍通常生长在池塘、湖泊等静水水域,会随着水流的移动到处漂流。浮萍的繁殖速度非常快,温度适宜时短时间内就能覆盖大片水面。这是大众普遍可以理解的基础生物知识,没有专业门槛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓,带有淡淡的讽喻语气。第一句“苦无根蒂/逐波流”在“蒂”字后稍作停顿,重读“苦”字,突出浮萍漂泊的无奈感。第二句“风约才稀/雨复稠”在“稀”字后停顿,“才稀”和“复稠”形成轻重对比,突出外力影响的变化感。第三句“旧说杨花/能变此”在“花”字后停顿,语气稍平缓,引出旧说内容。第四句“是他种子/亦轻浮”在“子”字后停顿,重读“亦轻浮”,突出讽喻的核心态度。整首诗的诵读速度不需要太快,每句的尾音可以适当拖长,增强咏物诗的韵味。
句式仿写指导
本诗的“先写事物特性,再引俗说,最后点本质”的结构非常适合仿写咏物小诗。仿写时可以先选择一个常见的事物,比如蒲公英、风筝、落叶等,先写它的外在特点,比如“蒲公英无依无靠随风走”,再写它受外力影响的状态,比如“风停才落风起又飘走”,接着可以引出相关的俗说或者大众认知,比如“人说它生来爱自由”,最后点明你要表达的核心观点,比如“原来是身轻难自守”。仿写时不需要严格遵守格律,只要符合“起承转合”的结构,能够借事物表达自己的观点就可以。这个仿写难度较低,适合所有阶段的学习者练习。
名句应用场景
核心名句“苦无根蒂逐波流,风约才稀雨复稠”非常适合在写批判随波逐流现象的文章里使用。比如写评论某些人没有自己的立场,别人说什么就跟着附和的现象时,可以用这句诗来引出例子,比如“那些没有独立思考能力的人,就像古诗里说的‘苦无根蒂逐波流,风约才稀雨复稠’,外界一点风吹草动就会改变自己的想法”。也可以在写自我反思的文章里使用,用来提醒自己不要做随波逐流的人,要坚定自己的立场和目标。这句诗的寓意很明确,日常写作中使用频率较高,适配很多常见的写作主题。
关联知识图谱
《石灰吟》(于谦)同主题
《石灰吟》和本诗同属于托物言志的咏物诗,都是借常见事物的特性,表达作者的价值取向和对世风的态度,都是古典咏物小诗的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

苦无根蒂逐波流,风约才稀雨复稠
该句是本诗核心名句,精准抓住浮萍无根基、随外力变化聚散的特性,成为后世形容人无操守、随波逐流的常用典故,常被各类文学作品引用,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

宋自逊 约1200年前后在世,生卒年不详
南宋词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待