偈颂一百三十六首 其一三五

去秋双峨摧,今夏芝岩坠。

松江松惨然,花屿花流涕。

惟有长空孤月圆,东西分照两无偏。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
双峨芝岩之变
此诗作于南宋理宗时期,背景为松江地区两座重要寺院住持的相继离世。去秋双峨禅师圆寂,今夏芝岩禅师又逝,短时间内两位法门龙象凋零,作者作为法眷或同参道友,悲痛之余作此偈以志哀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
偈颂为佛教寺院文学体裁,源于梵语偈陀,形式上类似诗歌但重在说理或记事。此体在宋代禅宗丛林极为盛行,多用于记录开悟心境或叙述法务大事。本作属于佛门偈颂中的悼亡类作品,语言质朴而意蕴深远,兼具宗教神圣性与文学抒情性。
情感 · 解读
全诗情感基调极度沉痛,通过秋去夏来的时间跨度,叠加两位高僧相继圆寂的打击。作者以拟人手法将山水赋予悲情,展现了丛林法眷之间深厚的情义与对大德离世的极度哀伤。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“偈颂”是佛家的一种诗歌体裁。“双峨”和“芝岩”是对两位圆寂高僧的尊称,也借指他们居住的山峰。“摧”和“坠”比喻高僧去世。“松江”是地名。“流涕”意为流泪。“无偏”是指没有偏心。
逐句释义
去年秋天,像双峨山一样的高僧崩塌了(去世了)。今年夏天,像芝岩一样的大师也陨落了。松江的水面看起来很悲惨,花屿上的花仿佛在流泪。只有天空中那轮孤独的圆月,公平地照耀着东西两方,没有一点偏心。
主旨概括
这首诗悼念了两位在短时间内相继去世的高僧。作者用山水花草的悲伤来表现自己内心的痛苦。最后通过月亮公平照耀大地的景象,表达了佛法面前众生平等、高僧精神永存的道理,安慰了生者,也超度了亡者。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“松江”位于现在的上海市。这里水网密布,风景秀丽,是江南著名的鱼米之乡。诗中提到的“花屿”可能是指松江地区某个种满花草的小岛或寺院景点,环境优美,与悲伤的心情形成对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句朗读时语速要慢,声音低沉,读出“摧”、“坠”的沉重感,以及“惨然”、“流涕”的悲伤情绪。后两句语调要逐渐变得开阔、明亮,读出“孤月圆”的圆满感和“两无偏”的公正平和,展现从悲伤到超脱的境界。
句式仿写
可以模仿“去秋……,今夏……”的句式来描写时间流逝和事件变化。例如:“去秋黄叶落,今夏绿荷开。”也可以模仿“惟有……,……无偏”的句式来表达公正或永恒,例如:“惟有心中正义存,是非曲直辨无偏。”
写作应用
“惟有长空孤月圆,东西分照两无偏”这两句诗适合用在描写公正、无私、心胸开阔的作文中。比如写老师对待学生一视同仁,或者写法律面前人人平等,都可以引用这句诗来升华主题,表达公平公正的美好品质。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
本诗主题为悼念逝者,符合悼亡诗的基本定义,但具有佛教题材的特殊性。

名句 CLASSIC LINES

惟有长空孤月圆,东西分照两无偏
此两句为全诗核心名句,以孤月喻佛法真理或圆满佛性。意指虽然两位高僧一东一西相继离世,但圆满的佛性如长空孤月,普照东西两处,毫无偏私,既是对逝者的最高礼赞,也是对生死无常的超越性体悟。

标签 TAGS

作者 POET

释惟一
宋代佛教禅宗法眼宗僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待