丙辰岁起

雪意苏寒瘴,云阴失夕阳。

微官远兄弟,愁鬓入风霜。

故国梅花梦,新年竹叶觞。

不眠应守岁,灯影隔邻墙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思亲
节日除夕
月份十二月
创作背景
丙辰年除夕客居感怀
本诗作于干支纪年丙辰年的除夕,作者时任低微官职,客居有瘴气分布的南方地域,与家乡兄弟相隔遥远,岁末守岁时触景生情创作此诗,作者生平暂无可考权威记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一,在古典诗坛拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:一是除夕时节远离家乡兄弟的思亲之苦,二是身为低微官吏仕途不顺的失意落寞,三是新旧年交替之际的茫然与复杂心绪,历代解读均以思乡愁苦为核心共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
寒瘴指南方寒冷天气下弥漫的湿热瘴气。微官指品级极低的基层官吏。竹叶觞指盛放竹叶青酒的酒杯,代指竹叶青酒。守岁是中国传统除夕习俗,指全家熬夜迎接新年到来的活动。瘴气是古代南方山区常见的致病气雾。鬓指脸旁靠近耳朵的头发,愁鬓指因忧愁变白的鬓发。觞是古代盛酒的器具。邻墙指邻居家的院墙。
逐句白话释义
第一句:漫天雪意向南袭来,寒风吹冷了当地的瘴气。第二句:天空布满厚重的阴云,遮蔽了傍晚的夕阳。第三句:我做着低微的小官,和家乡的兄弟相隔非常遥远。第四句:忧愁催白了我的鬓发,常年奔波在冷风寒霜里。第五句:睡梦之中全是故乡盛开的梅花景象。第六句:新年到来的时候,我独自端起盛着竹叶青的酒杯。第七句:今天夜里我睡不着觉,应该是要守岁迎接新年。第八句:隔壁人家的灯火影子,隔着墙头透了过来。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者在丙辰年除夕客居南方异乡的所见所感。作者以岁暮的寒冷阴翳景象开篇,引出自己身为微官远离亲人的处境。中间通过虚实结合的手法抒发了对家乡的深切思念。最后落笔于守岁时的孤寂场景。整首诗情感真挚,充满了岁末异乡人的愁苦情绪。也暗含了作者对仕途不顺的落寞之感。还体现了传统节日对中国人情感联结的特殊意义。是一首典型的岁暮感怀类诗作。
跨学科 · 是什么
干支纪年丙辰历史学
丙辰是中国传统干支纪年中的一个年份,对应顺序为第53位。干支纪年以十天干搭配十二地支,每60年循环一次。这种纪年方式从殷商时期就已经开始使用,一直沿用至今。本诗标题中的丙辰岁就是指丙辰年。干支纪年是中国古代历法体系的核心组成部分。古人常以干支纪年标注诗作创作时间。这种纪年方式不依赖皇权年号,适合跨朝代的时间标注。普通民众现在仍会在农历年使用干支纪年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时每句采用2/3的断句节奏,比如“雪意/苏寒瘴”“云阴/失夕阳”。整体诵读语气要平缓低沉,贴合诗作愁苦的情感基调。读到“微官远兄弟”“故国梅花梦”两句时可以适当加重语气,突出思亲的核心情感。每联之间停顿1秒,整首诗诵读时长控制在40秒左右。不要读得过快,要留出情感表达的空间。重点字词的发音要清晰,比如“瘴”读zhàng,“觞”读shāng。可以配合轻缓的古典背景音乐增强诵读效果。诵读时可以带入自身异乡过节的情感体验,增强感染力。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联“故国梅花梦,新年竹叶觞”的对偶句式进行仿写。这种句式的结构是“场景+具象意象+动作”,上下句词性相对、语义关联。仿写时上句可以写对过往的回忆,下句写当下的状态。比如可以仿写为“故土桂花落,异乡月饼香”,用于表达中秋思乡的情感。也可以仿写为“少年骑马志,中年饮茶心”,用于表达人生不同阶段的状态变化。仿写时要注意上下句的意境协调。不需要严格追求平仄对仗,只要语义通顺、意象对应即可。初学者可以先从熟悉的节日、生活场景入手练习。
核心名句写作应用
核心名句“故国梅花梦,新年竹叶觞”可以用于多种日常写作场景。最常见的是用于除夕、春节期间的思乡主题随笔。比如写春节不能回家过年的感受时,可以直接引用这句诗引出思乡情感。也可以用于岁末总结类的文章开头,烘托新旧年交替的氛围感。还可以用于朋友圈、拜年短信的文案,表达对远方亲友的思念。使用时可以直接引用原句,也可以结合当下场景稍加化用。引用时不需要额外解释,大部分读者都能理解诗句的含义。这句诗的情感适配性很强,适合各个年龄段的创作者使用。

名句 CLASSIC LINES

故国梅花梦,新年竹叶觞
本句为全诗核心名句,以虚实结合的手法承载了岁末思乡的核心情感,后世常被用于表达除夕思乡、新旧年交替的人生感慨,在岁暮主题的古典诗作中具有较高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

萧立之 1203~?
宋末元初诗人、南宋遗民、曾任地方官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待