何山

山因人得姓,人去佛来居。

邻有天章墓,碑无玉局书。

幽蹊通古郭,荒磵入春畬。

客子吟须冷,高峰夕照余。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨
创作背景
周弼游湖州何山即兴创作
本诗为南宋诗人周弼游历湖州何山时所作,创作时间约在理宗淳祐年间,当时诗人漫游吴越途经何山,见古迹存废、山野清幽,有感而发创作此篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐。全诗共八句,每句五字,要求中间两联对仗,严格遵循平仄、押韵规范。该体裁是古典诗歌创作的主流体裁,擅长以凝练的语言表达深沉复杂的情志,在唐宋时期达到创作巅峰。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是面对何山古今功能更迭生出的沧桑感,二是漫步山野时感受到的清幽恬淡意趣。整体情感克制沉静,无激烈抒发,符合南宋江湖诗派写景咏怀作品的典型特征。

基础解读 READING

语文核心知识
何山、天章墓、玉局、荒磵、春畬
何山是位于今浙江湖州的人文名山,因南朝梁代文人何楷曾在此隐居修行得名。天章墓指宋代天章阁待制的墓葬,天章阁是宋代皇家藏书机构,待制是常设的侍从类官职。玉局是北宋文学家苏轼的代称,苏轼晚年曾获封提举玉局观的虚职,后世常以此号指代他。荒磵指山间荒废无人打理的小溪流,水流较为平缓,周边多长有野生草木。春畬指春天耕种的山田,古时多采用刀耕火种的方式开垦山地进行耕作。这些字词都是宋代诗文里的常用语,结合语境能更准确理解诗歌的内容与背景。掌握这些字词的含义,也能帮助我们读懂其他宋代同类写景咏怀作品。
逐句白话释义
第一句的意思是这座山因为曾经住过何姓的隐士才有了“何山”这个名字。第二句的意思是当年的隐士早就离开了,现在这里变成了僧人居住的佛寺。第三句的意思是山的旁边有宋代天章阁待制的墓葬。第四句的意思是墓碑上已经没有苏轼留下的题字痕迹了。第五句的意思是幽静的小路一直通向古老的城郭。第六句的意思是荒芜的山溪流进了春天耕种的山田里面。第七句的意思是我这个在外漫游的人站在这里吟诗,胡须都被风吹得发冷。第八句的意思是高高的山峰上还残留着夕阳的最后一抹余晖。
咏怀古迹、感慨人事变迁
这首诗是诗人漫游何山时的即兴之作,全篇围绕何山的人文古迹与自然风光展开描写。诗人依次写了何山的由来、周边的古迹、沿途的山野风光,最后落脚到自己的游览感受。整首诗没有浓烈的抒情,而是在平实的写景中暗含着对古今人事变迁的淡淡感慨,也流露出诗人漫游山野时悠然沉静的心境。这种以平实笔触写深沉感怀的写法,也是宋代写景诗的常见风格。
跨学科 · 是什么
何山人文沿革历史学
何山得名于南朝梁代的隐士何楷,这一记载最早出现在唐代的《元和郡县志》中。南朝时期江南地区佛教发展兴盛,很多隐士居住的名山后来都被改建为佛寺,这是当时非常普遍的社会现象。宋代时何山已经成为湖州当地知名的游览胜地,不少文人都曾到此游览并留下诗作。这种人文胜迹的功能变迁,是江南地区人文发展的典型缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要平缓,语气要沉静,不要有太大的起伏。每句五言的停顿节奏是“二三”结构,比如“山因/人得姓,人去/佛来居”。首联要读得舒缓,点出叙事的背景;颔联读的时候可以稍微放缓,带出怀古的感觉;颈联读得轻快一点,体现山野游览的闲适;尾联读得悠长,体现夕阳下的沉静感。多诵读几遍就能感受到这首诗平淡又深沉的韵味。
对比句式仿写指导
这首诗首联“X因X得X,X去X来X”的句式非常有特色,前后两句形成鲜明的今昔对比,适合用来写地点的变迁。仿写的时候首先要确定一个有历史变迁的地点作为描写对象。比如可以写“湖因仙得名,仙去客来居”,用来描写传说有仙人居住过的湖泊现在成了旅游景点。也可以写“楼因诗得名,诗去人来居”,描写因为名篇出名的古代楼阁现在成了普通人游览的场所。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,体现出变迁的核心逻辑。
核心名句写作应用
“山因人得姓,人去佛来居”非常适合用在描写人文胜迹变迁的作文里。比如写地方文化的散文,提到某个地名的由来和变迁的时候就可以引用这句诗。也可以用在怀古类的作文开头,引出对古今变化的感慨。比如写游南京乌衣巷的作文,开头就可以用这句诗引出对乌衣巷从王谢故居变成普通民居的变迁的描写。日常写作中引用这句诗,能让文章更有文化底蕴,也能更凝练地表达人事变迁的主题。
关联知识图谱
湖州人文胜迹文化关联
何山是湖州知名的人文名山,与飞英塔、莫干山等同属湖州代表性的人文与自然结合的胜迹,历代都有文人留下相关咏怀作品,是江南地域文化的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

山因人得姓,人去佛来居
本句是全诗核心名句,开篇直接点出何山的得名由来与功能变迁,短短十字囊括古今人事更迭,用语凝练直白、意蕴深沉。后世多被用于指代地名与人文的关联变迁,在湖州地方人文资料中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

张蕴

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语16 知识点
二期上线 · 敬请期待