答野渡垫宾并其子和篇

唐人尚五言,秀句推柳塘。

复有善鸣者,鸡鸣传远商。

氏名几百载,郁若兰芷香。

诗来破余暑,如挹风露凉。

芬敷富辞藻,鲜碧逾丛篁。

铺张几案间,蔚为前修光。

读之律吕谐,击拊鸟声锵。

可踵翰林白,未逊太史黄。

东屏斯文主,书传撑满肠。

固宜苏门客,而有晁与张。

岂但如昔人,风雅能补亡。

胸中千万篇,浩若五谷穰。

况复有小坡,气习遗膏粱。

书林惟日涉,艺圃无时荒。

内有芳润融,外蔑声色戕。

篇章虽后至,岩菊擅晚芳。

又类秋芙蕖,水镜临夕阳。

顾惟糠秕扬,凛负荆棘芒。

叹予以诗隠,货药犹韩康。

何时天朗清,共泛兰亭觞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 期许 · 赞美
创作背景
酬唱赠答
此诗为酬唱赠答之作,系诗人回复野渡垫宾(东屏先生)及其子的和篇而作。诗中提及“东屏斯文主”,点明赠答对象为东屏先生,并对其父子二人的文学才华大加赞赏,反映了宋代文人之间频繁的诗歌交往与唱和风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,全诗共三十八句,不讲究平仄对仗,押平声阳韵,韵脚字包括塘、商、香、凉、篁、光、锵、黄、肠、张、亡、穰、粱、荒、戕、芳、阳、芒、康、觞。五言古诗源于汉代,至唐代达到高峰,本诗承袭唐人五古风骨,笔力苍劲,格调高古。
情感 · 解读
诗人对东屏先生及其子的诗文造诣给予了极高的评价,认为其作品辞藻华丽、音律和谐,可媲美李白与黄庭坚,情感真挚热烈。

基础解读 READING

语文核心知识
词句注释
“柳塘”指代柳树环绕的池塘,此处借指唐人诗句中的优美意境。“翰林白”指唐代诗人李白,曾任翰林供奉。“太史黄”指北宋诗人黄庭坚,曾修史书。“斯文”指儒者或文人。“糠秕”指谷皮,比喻微末无用之物,此处为诗人自谦。“韩康”为东汉隐士,卖药不二价,此处诗人以之自比。
逐句释义
唐人推崇五言诗,秀美的诗句首推柳塘之作。又有善于鸣叫者,声音如鸡鸣传至远方的商旅。姓名流传数百年,香气浓郁如兰芷。您的诗篇驱散了残暑,如同汲取了风露的清凉。辞藻丰富繁茂,鲜碧超过了丛生的竹林。铺陈在几案之间,成为前代贤哲的光辉。读起来律吕和谐,敲击拍节时声音如鸟鸣铿锵。可以追随翰林李白,不逊色于太史黄庭坚。东屏先生是文坛盟主,腹中装满诗书。确实是苏门的宾客,拥有晁补之与张莱般的才华。岂止像古人一样,更能补写亡佚的风雅诗篇。胸中有千万篇诗文,浩荡如五谷丰收。况且还有小坡(指其子),气质习性遗弃了膏粱富贵。终日涉猎书林,艺圃没有荒废之时。内心融合了芳润,外表不受声色侵害。篇章虽然后到,但岩菊独擅晚香。又像秋天的荷花,如水镜映照夕阳。看自己只是扬起的糠秕,凛然背负着荆棘的芒刺。感叹我以诗隐居,卖药如同韩康。何时天空晴朗,共同泛舟兰亭举杯畅饮。
主旨概括
本诗通过赞美东屏先生父子的诗文成就,表达了诗人对友人才华的钦佩之情,同时以自谦的方式表达了自己的隐逸志向,并流露出对与友人共聚雅集的渴望。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
“兰芷”指兰草和白芷,均为香草。在植物学上,兰属兰科,芷属伞形科,二者皆含挥发性芳香油,具有浓郁香气。古人常将其佩戴或用于熏香,此处比喻友人的声名如香草般流芳百世。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二/三”结构,如“唐人/尚五言,秀句/推柳塘”。全诗押阳韵,韵脚字音延长,读来朗朗上口。前段赞美部分语调高昂明快,中段自谦部分语调转为低沉舒缓,结尾期许部分则应读出向往之情。
句式仿写
可仿写“可踵……,未逊……”句式,用于赞美某人在某领域的成就。例如:“可踵前贤志,未逊古人风”,意为可以追随前贤的志向,不逊色于古人的风骨。
写作应用
“芬敷富辞藻,鲜碧逾丛篁”一句可用于形容文章辞藻华丽、内容清新。在写作中,可引用此句来赞美他人的文学作品语言优美,意境清新,给人以视觉与心灵的双重享受。
关联知识图谱
翰林供奉同典故|人物关联
诗中“翰林白”指李白,曾任翰林供奉,是唐代浪漫主义诗歌的代表人物。
江西诗派同典故|人物关联
诗中“太史黄”指黄庭坚,宋代江西诗派开创者,诗风奇崛。

名句 CLASSIC LINES

可踵翰林白,未逊太史黄
此联为全诗核心名句,诗人将东屏先生比作唐代翰林李白与宋代太史黄庭坚,认为其诗才可追随李白,且不逊色于黄庭坚,评价极高,对仗工整,用典贴切,极具气势。

标签 TAGS

作者 POET

卫宗武 ?~1289
南宋末期官员、诗人,宋遗民

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待