题延平阁

双溪会一流,新构横鲜赭。

浮居紫霄端,卧影澄川下。

峡深风力豪,石峭湍声泻。

古剑成蛰龙,商帆来阵马。

晴光转群山,翠色著万瓦。

汀洲生芳香,草树自闲冶。

主郡王士安,高文勇枚贾。

顾我久疏悴,霜髭渐盈把。

临津张广筵,穷昼传清斝。

舞鼍惊浪翻,歌扇娇云惹。

欢余适晚霁,望外迷空野。

曾是倦游人,意虑亦潇洒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感山水 · 羁旅
创作背景
北宋游宦之作
此诗为蔡襄在北宋仁宗时期任职福建路转运使或知泉州期间所作。延平阁位于南剑州(今福建南平),地处闽江上游。诗人途经此地,登临胜景,受当地官员王士安款待,感于山水之胜与主人的盛情,遂作此诗以记其事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不拘泥于近体诗格律,句式长短整齐,韵律自由舒缓。五古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,是文人抒发情怀、描摹山水的重要载体。此体对平仄要求较宽,便于叙事与抒情结合,适合铺陈景物与抒发复杂情感。
情感 · 解读
诗中既有对延平阁壮丽山水景色的细致描绘与赞美,又交织着诗人身为倦客的淡淡羁旅愁绪。情感由景入情,从对自然奇观的惊叹过渡到宴饮的欢愉,最终归结于内心的旷达与潇洒,体现了宋诗'以理节情'的特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
双溪指建溪与西溪,于南剑州汇合。新构指新建的延平阁。鲜赭意为鲜艳的红褐色。紫霄端形容阁楼极高,仿佛在云端。湍声指急流的水声。蛰龙指潜伏的龙,此处借指传说中的宝剑。枚贾指汉代辞赋家枚乘与贾谊。霜髭指白色的胡须。潇洒意为神情举止自然大方,不拘束。
逐句白话释义
两条溪流汇合成一股水流,新建的楼阁横跨其上,色泽鲜艳红润。楼阁仿佛浮在云端,倒影映在清澈的水底。峡谷深幽风力强劲,岩石陡峭急流声倾泻而下。传说中的古剑化作潜伏的蛟龙,江上的商船像战马阵列般驶来。阳光转过群山,翠绿的颜色映照在万千瓦片上。沙洲上散发着芳香,花草树木自然地舒展着美丽的姿态。郡守王士安先生,文章高妙勇比古人。看我长久以来憔悴疏懒,白胡子已经抓满一把了。在渡口摆开盛大的筵席,整日传递着清醇的酒杯。鼓声像雷鸣般惊翻波浪,歌舞扇子引来娇美的云彩。欢乐过后正值傍晚雨停,放眼望去原野空旷迷蒙。我本是一个厌倦漂泊的人,此刻心绪也变得洒脱自在。
核心主旨概括
这首诗通过描写延平阁壮丽的山水景色和宴饮的欢乐场面,表达了诗人对自然美景的赞叹。同时也流露出诗人对时光流逝、容颜衰老的感慨。最后诗人以'潇洒'二字收束,展现了在山水与友情中获得的超脱与旷达心境。
跨学科 · 是什么
地理学:河流汇流地理学
诗句描写了两条河流汇合的场景。在地理学中,河流汇合处称为河口或交汇点,水流速度和流向会发生变化,常形成冲积扇或江心洲。延平阁所在的地理位置正是建溪与西溪汇合处,这种地形往往山势险峻、水流湍急,是典型的河谷地貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为'二/三'结构。前四句写景应读得舒缓开阔,展现楼阁气势。'峡深风力豪'四句节奏需加快,体现险峻动态。'主郡王士安'以下转入叙事,语调亲切自然。结尾'意虑亦潇洒'应读得轻快悠扬,体现心境的释然。
句式仿写指导
可仿写'古剑成蛰龙,商帆来阵马'的比喻句式。该句将静物比作动物,将动态景物比作军事阵列,极具画面感。仿写示例:'银机穿云海,铁马跃关山',将飞机比作银机,将火车比作铁马,赋予现代交通工具以古雅的气势。
写作应用场景
核心名句'曾是倦游人,意虑亦潇洒'适用于表达在忙碌生活中寻找心灵慰藉、在旅途中获得感悟的情境。在写作游记、散文或感悟类文章时,可用此句升华主题,表达从疲惫到释然的心路历程,体现豁达的人生观。
关联知识图谱
双剑化龙同典故
诗中'古剑成蛰龙'直接引用了延平津宝剑化龙的传说,丰富了诗歌的文化内涵。

名句 CLASSIC LINES

古剑成蛰龙,商帆来阵马
此联运用比喻与典故,生动描绘了延平双溪的地理特征与传说。将水中剑石比作蛰伏的蛟龙,将江上帆船比作奔腾的战马,气势雄浑,动静结合,是全诗写景的警句,展现了诗人驾驭语言的深厚功力。

标签 TAGS

作者 POET

蔡襄 1012年-1067年
北宋仁宗、英宗朝官员,文学家,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待