寄谢李雪林

日本僧高谊,劳君序拙吟。

名虽传海外,价不及鸡林。

白发消豪气,青灯见苦心。

岂无钟子耳,但欠伯牙琴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感知音
创作背景
酬答之作
此诗为酬答日本僧人李雪林而作。李雪林曾为诗人的诗集作序,诗人以此诗回寄致谢,既表达感激之情,又借机抒发对自己诗名与身世的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,讲究平仄粘对与中间两联对仗。五言律诗起源于南北朝,定型于初唐,是唐代诗人展示功力与抒发情感的重要载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着深沉的自谦情感,诗人自嘲诗名虽传海外却价值不高。同时流露出晚年豪气消磨的感伤,以及渴望知音、感叹怀才不遇的孤寂心境,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
高谊
意思是深厚的情谊或崇高的道义。诗中用来称赞日本僧人李雪林不远万里为自己作序的深厚情意,表达了对友人的敬重。
鸡林
古国名,即新罗,位于朝鲜半岛。唐代诗人白居易的诗曾深受鸡林商人喜爱,诗中借此典故自谦,说自己的诗价不如白居易,流传不广。
逐句释义
日本僧人情谊高尚,劳烦您为我的拙作写序。我的名字虽然传到了海外,但诗的价值比不上当年在鸡林畅销的白居易。头上的白发消磨了年轻时的豪气,只有青灯陪伴见证了我苦吟的用心。难道世上没有像钟子期那样的知音吗?只是我自己欠缺像伯牙那样高超的琴艺罢了。
核心主旨
这首诗通过酬谢日本友人为己作序,表达了诗人的感激之情。同时运用典故自谦诗名,抒发了晚年生活清苦、壮志消磨的感慨,以及渴望遇到知音却又自愧才疏的复杂心情。
跨学科 · 是什么
地名考证地理学
诗中“鸡林”指古代朝鲜半岛的新罗国。唐代与新罗交往密切,新罗商人常来中国贸易,此地名在古典诗词中常作为海外传播的代名词。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉深沉。首联读出感激与敬意;颔联“名虽”稍扬,“价不及”略降,表现自谦;颈联是重点,需重读“消”与“见”,体现沧桑感;尾联缓缓收束,余韵悠长。
句式仿写
可仿写颈联“白发消豪气,青灯见苦心”的句式,运用对比手法描写人物状态。例如:“清风拂俗尘,明月照丹心”。注意对仗工整,意象鲜明。
写作应用
“白发消豪气,青灯见苦心”常用于形容学者或艺术家毕生钻研、甘于寂寞的精神。在写作中可用于赞美老一辈学者的治学态度,或表达对专注事业的敬意。
关联知识图谱
知音典故同典故
尾联引用伯牙与钟子期的典故,表达对知音的渴望。此典故出自《列子·汤问》,是中华文化中知音难觅的经典象征。

名句 CLASSIC LINES

白发消豪气,青灯见苦心
此联为全诗颈联,对仗工整,意境深远。通过“白发”与“青灯”的意象对比,生动刻画了诗人晚年清苦创作、壮志消磨的形象,是描写文人甘苦的名句。

标签 TAGS

作者 POET

顾逢
宋末元初诗人、吴郡教谕

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待