送客游吴

吴国水中央,波涛白渺茫。

衣逢梅雨渍,船入稻花香。

海戍通盐灶,山村带蜜房。

欲知苏小小,君试到钱塘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
中唐江南送别创作
本诗作者为中唐诗人李嘉祐,学界公认创作于诗人任职江南东道期间,具体时间约为唐代宗大历年间。创作背景是诗人送别即将前往吴越地区游历的友人,创作动因是为友人提前介绍吴地的自然风貌、生产特色与人文景点,为友人的游历提供指引,全程未涉及作者个人生平际遇的抒发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐时期,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一。该体裁要求中间两联对仗工整,平仄、押韵都有严格约束,历代被视为近体诗的核心代表体裁,艺术定位偏向庄重典雅,适合写景、抒情、送别等多重主题创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对友人前往吴越游历的美好期许,完全跳脱传统送别诗的悲愁基调,整体情绪明快积极。第二层是对吴越地区水乡风物、生产风貌、人文底蕴的真诚赞美,全诗没有直接抒情的语句,所有情感都融入对吴地风物的介绍之中,历代解读无明显争议,共识度极高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“梅雨”,指江南初夏梅子成熟时的连续阴雨天气,空气湿度极大,衣物容易受潮发霉。“盐灶”指古代沿海地区煮盐用的炉灶,是古代制盐的核心设施。“蜜房”指蜜蜂的蜂巢,这里指代山村里的养蜂场所。“苏小小”是南朝时期钱塘的著名才女,是江南地区知名的传说人物。“钱塘”就是今天的杭州,是古代吴越地区的核心城市之一。这些字词都是了解吴地风物的基础,不需要额外的专业知识就能理解。
逐句白话释义
第一句的意思是吴国的土地位于江河湖泊的中央,是典型的水乡地貌。第二句的意思是江上的波涛一片白茫茫,望不到边际。第三句的意思是路上遇到梅雨天气,衣服会被雨水打湿受潮。第四句的意思是小船行驶在水面上,周围都是稻田里飘来的香气。第五句的意思是海边的营垒连接着煮盐的炉灶,能看到当地的制盐场景。第六句的意思是山村里随处都有养蜂的蜂巢。第七第八句的意思是,你如果想要知道苏小小的故事,到了钱塘就可以寻访到相关的痕迹。
核心主旨与内容概括
这是一首特别的送别诗,全程没有表达离别的愁绪,反而像一份贴心的旅游指南。诗人通过自己对吴地的了解,向即将出行的友人介绍当地的自然风景、生产特色和人文景点。整首诗的基调非常轻松明快,既能感受到诗人对吴地的熟悉和喜爱,也能感受到他对友人旅途的美好期许。读者读完整首诗,也会对江南水乡的风光产生向往之情,完全不会有送别诗常见的沉重感。
跨学科 · 是什么
江南梅雨气候地理学
梅雨是江南地区特有的气候现象,发生在每年的农历五月到六月之间。这个时候北方的冷空气和南方的暖空气在长江中下游地区交汇,形成长时间的连续降雨。因为这段时间刚好是江南梅子成熟的时间,所以大家就把这种雨叫做梅雨。梅雨天气里空气特别潮湿,洗好的衣服很难晾干,甚至会发霉,所以诗句里说衣服会被梅雨打湿受潮,是非常符合当地实际情况的描写,没有夸张的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻松明快,不要读得沉重悲伤。第一第二句语速稍慢,读出吴地水势浩渺的开阔感。第三第四句可以读得稍微柔和一点,突出江南风物的细腻感。第五第六句语速平稳,读出介绍风物的自然感。第七第八句可以稍微带一点俏皮的语气,突出指引友人的亲切感。每句的停顿都是“二三”结构,比如“吴国/水中央”,“波涛/白渺茫”,按照这个节奏停顿就不会出错。
名句写作应用
核心名句“衣逢梅雨渍,船入稻花香”非常适合用在描写江南风光的作文里。比如写暑假去江南旅游的游记,就可以用这句话来描写自己在江南遇到梅雨、看到稻田的场景。也可以用在描写夏天乡村风景的作文里,用来表现乡村田园的美好氛围。还可以用在介绍地方风物的说明文中,作为描写江南特色的引用素材。使用的时候不需要改动原文,直接引用就能为文章增加文采。

名句 CLASSIC LINES

衣逢梅雨渍,船入稻花香
本句以极简的白描手法刻画了江南梅雨季节与稻花盛放期的典型风物,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

殷尧藩 780年—855年
中唐诗人、中下层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语15 知识点
二期上线 · 敬请期待