襄口阻风

雪浪排空接海门,孤舟三日阻龙津。

曹瞒曾堕周郎计,王导难遮庚亮尘。

鸥散白云沈远浦,花飞红雨送残春。

篙师整缆候明发,仍谒荒祠问鬼神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀古 · 羁旅 · 迷惘
创作背景
襄口遇风滞留
本诗作于诗人游历江南途经襄口时,因长江突发大风无法行船,连续三日滞留渡口。诗人临赤壁古战场地界,观暮春江景,联想到历史典故,有感而发创作此诗,学界公认创作时间为中唐穆宗长庆年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,每首八句,每句七字,要求平仄协调、押韵规范、中间两联对仗。该体裁在唐代发展至鼎盛,是古代文人抒情言志的常用文体,历代创作量极大,艺术成就极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是行旅途中遇风受阻、滞留多日的窘迫烦闷;二是临古地缅怀历史人物,抒发世事无常、人力难及的沧桑慨叹;三是面对未知前路的怅惘,借问鬼神寄托对顺利出行的期许。历代主流解读均认可其羁旅与怀古融合的抒情特质,情感沉郁而不颓丧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
海门指长江入海口的方向,古代认为长江连通东海,江面开阔处远望仿佛接海。龙津指襄口渡口,是古代的重要交通津渡。曹瞒是三国时期曹操的小名,周郎指东吴名将周瑜。王导、庾亮都是东晋时期的朝廷重臣。沈同“沉”,指沉没、隐没。红雨指暮春时节纷飞的落花。篙师指撑船的船工。明发指天亮后出发。荒祠指渡口附近荒废的民间祠庙。
逐句白话释义
第一句写江面雪白的浪涛冲向高空,远远望去仿佛连接着入海口。第二句写我乘坐的孤舟被大风阻挡在渡口,已经滞留了三天。第三句写当年曹操曾经中了周瑜的计谋,在赤壁兵败。第四句写就算是东晋名臣王导,也挡不住庾亮带来的尘俗纷扰。第五句写鸥鸟四散飞去,白云隐没在远方的江岸之外。第六句写落花像红雨一样飘落,送走了最后的春色。第七句写船工整理好缆绳,等候天亮就出发。第八句写我还是到荒废的祠庙里拜谒,询问鬼神此行是否顺利。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人出行途中在襄口遭遇大风,滞留多日的经历。诗人面对开阔的江景和古战场旧址,联想到历史上著名的人物和事件,又看到暮春落花的景象,生出对世事无常的感慨。最后写船工等候天亮出发,自己去荒祠问卜的细节,流露出对前路的迷茫和期许。整首诗将羁旅的愁闷、怀古的感慨和对前路的怅惘融合在一起,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
赤壁之战典故历史学
这个知识点对应的诗句是“曹瞒曾堕周郎计”。文学表达是诗人用曹操兵败赤壁的典故,来抒发世事无常、哪怕是一世枭雄也有失意之时的感慨。科学事实是东汉建安十三年,孙权、刘备联军在长江赤壁一带以少胜多,击败曹操的大军,这是历史上著名的以弱胜强的战役。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏舒缓,语气带着淡淡的沉郁感。首联“雪浪排空/接海门,孤舟三日/阻龙津”,“雪浪排空”处语调稍高,突出浪涛的汹涌,“阻龙津”处语调放缓,读出滞留的烦闷。颔联“曹瞒/曾堕/周郎计,王导/难遮/庾亮尘”,节奏要平稳,读出怀古的厚重感。颈联“鸥散白云/沈远浦,花飞红雨/送残春”,语调轻柔放缓,读出暮春的伤感。尾联“篙师整缆/候明发,仍谒荒祠/问鬼神”,最后“问鬼神”处语调稍低,读出怅惘的情绪。
句式仿写指导
这首诗颔联用了双典故对仗的句式,仿写的时候可以先选定两个相关的历史典故,确保上下句词性相对、语义相关。比如要写观古迹的感慨,可以仿写为“汉武曾封泰山石,杜陵空赋曲江春”,上下句都是历史人物相关的事件,对仗工整,和原句的结构一致。也可以仿写景物描写的句子,比如“雁落平沙藏晚照,枫飘红锦送残秋”,对应原诗颈联的写景结构,用意象叠加的方式烘托氛围。
名句写作应用
核心名句“曹瞒曾堕周郎计,王导难遮庾亮尘”可以用在描写世事无常、人生际遇变幻的作文场景中。比如写自己遇到挫折的感悟时,可以用:“人生之路从来不会一帆风顺,就算是‘曹瞒曾堕周郎计,王导难遮庾亮尘’,一时的失意也只是暂时的,只要调整心态总能找到新的方向。”也可以用在咏史怀古类的作文里,表达对历史变迁的感慨。
关联知识图谱
赤壁之战历史事件历史关联
本诗颔联用了赤壁之战的典故,关联历史上真实发生的赤壁之战事件,该事件是三国时期重要的战役,奠定了三国鼎立的基础,也是古代文学作品中常用的怀古典故。
中国古代羁旅行役诗同主题
本诗属于典型的羁旅行役诗,和孟浩然《宿建德江》、温庭筠《商山早行》等作品属于同一主题,都以描写行旅途中的所见所感为核心内容,抒发羁旅愁思。

标签 TAGS

作者 POET

殷尧藩 780年—855年
中唐诗人、中下层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待