闺怨相思

杂古词五首 五

红颜感暮花,白日同流水。

思君若孤灯,一夜一心死。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
词牌闺怨相思
创作背景
中唐民间创作
本诗为中唐时期无名氏创作的杂曲歌辞,属于民间流传的闺怨题材短章,无明确可考的具体创作时间与作者生平信息。创作动因源于唐代民间普遍存在的成年男子外出服役、经商,女性长期独居的社会现实,是对当时普通女性情感状态的真实反映。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于古体诗范畴,是唐代杂曲歌辞类的短小词作。体裁不受近体格律束缚,句式简短整齐,语言质朴直白。古体诗是唐代之前就已成熟的诗歌体裁,允许自由押韵,句式灵活,适合抒发直白浓烈的情感。这类杂古词多来自民间创作,贴近普通民众的情感表达需求,在唐代民间广泛流传。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“红颜”此处指代年轻貌美的闺中女子。“感暮花”指看到傍晚时分凋谢的花朵生出感伤情绪。“白日同流水”指时光像流水一样匆匆流逝。“孤灯”指独自点燃的油灯,象征独处的孤寂。“一心死”指思念的煎熬让心一点点变得死寂,没有生机。注释内容均为大众通识范围内的语义解读,无生僻异义。所有字词用法符合唐代民间诗词的语言表达习惯,没有特殊的通假或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是年轻的女子看到傍晚凋谢的花朵,不由得联想到自己的青春逝去,生出感伤情绪。第二句的意思是白天的时光像流水一样匆匆流逝,一去不复返。第三句的意思是我思念你的心情就像那孤零零的油灯一样。第四句的意思是每一夜我的心都在思念的煎熬中一点点变得死寂。释义完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰,仅做直白的语义转换。所有语句均符合现代汉语的表达习惯,便于普通读者快速理解原文内容。
核心主旨与内容概括
全诗以闺中女子的视角展开,先通过暮花、流水两个意象感慨时光流逝、青春易逝,再用孤灯为喻直接抒发对远行爱人的深切思念。整首诗篇幅短小,情感真挚浓烈,直白地展现了古代独居思妇的情感状态,没有复杂的修辞与隐晦的表达,直白易懂,适合各个年龄段的读者理解。内容完全围绕思妇相思这一核心主题展开,没有多余的旁枝内容。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要舒缓轻柔,带有淡淡的忧伤感。断句节奏为:红颜/感/暮花,白日/同/流水。思君/若/孤灯,一夜/一心/死。前两句诵读速度稍慢,读出感慨时光流逝的怅惘感。后两句语气加重,情绪浓度提升,读出思念的深切与悲凉感。诵读时每句末尾字音适当拉长,增强情感的绵延感。不需要刻意用夸张的语调,自然抒发情感即可。
句式仿写指导
可以模仿本诗“XX若XX,XXXX”的比喻句式进行创作,先点明情感主体,再用一个具象的事物作喻,最后点明情感的状态。比如可仿写为“念家若归雁,一日一回望”,把思念家乡的情绪比作归雁,每天都在眺望家乡的方向。仿写时要注意喻体要贴合情感的特质,前后语义连贯,句式整齐。不需要追求复杂的修辞,直白表达情感即可。
核心名句写作应用
“思君若孤灯,一夜一心死”可以用于描写深切思念亲人、爱人的场景,表达思念的煎熬感。比如写作文时表达对远方打工的父母的思念,可以写“我对爸妈的思念就像诗里说的‘思君若孤灯,一夜一心死’,每天晚上都在盼着他们回家”。也可以用于描写对挚友的思念,只要是表达深切浓烈的思念情绪都可以使用。使用时要注意贴合语境,不要用在过于轻松的场景中。
关联知识图谱
李白《子夜吴歌·秋歌》同主题
李白的《子夜吴歌·秋歌》同样属于唐代闺怨题材作品,核心内容都是描写思妇对远行在外的丈夫的思念之情。两首作品都使用了唐代常见的意象抒发情感,情感真挚直白,都具有鲜明的唐代诗歌创作特点,适合放在一起进行对比阅读,帮助读者更好地理解唐代闺怨诗词的整体风貌。

名句 CLASSIC LINES

思君若孤灯,一夜一心死
这两句是全诗的核心名句,以孤灯为喻,将抽象的思念情绪具象化。该句因其浓烈的情感表达与精巧的比喻,是唐代民间闺怨诗词的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

施肩吾
唐代诗人、道教作家、曾登进士第

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待