观万堂前蕉苇为风雨所败对之有感

绿蕉青苇列旗枪,一夜西风作战场。

薏苡低垂菰米老,花鹅绣鸭阵横塘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感抒怀
创作背景
生活即景
此诗为诗人面对堂前蕉苇经受风雨侵袭后的有感而作。具体创作年代虽难确考,但据诗题“观万堂前”可知作于诗人居所或任职地。宋代文人多喜在庭院种植芭蕉芦苇,风雨之后满目狼藉的景象触发了诗人的创作灵感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意象集中见长,是文人抒写即景感怀的常用体裁。
情感 · 解读
诗人借风雨摧残蕉苇的自然景象,抒发对自然生命顽强抗争的感慨。情感基调由对风雨战场的惊叹转入对生命凋零的惋惜,最终升华为对自然生命力的敬畏,体现了宋诗哲理化、议论化的情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
旗枪
原指古代兵器中的旗与枪,此处比喻挺拔直立的芭蕉叶和芦苇茎。形象地写出了植物在风雨前整齐排列、昂扬向上的姿态,像士兵列队一样。
薏苡
一种禾本科植物,其种子薏苡仁可食用亦可入药。诗中描写其果实成熟低垂的样子,展现了秋天植物结实的景象。
全句释义
绿色的芭蕉和青翠的芦苇像旗帜和长枪一样整齐排列。一夜西风吹过,这里变成了激烈的战场。薏苡低垂着头,菰米已经长老了。像绣着花纹的鸭子和花鹅在池塘里排成了阵势。
核心主旨
这首诗描写了风雨过后堂前蕉苇受损的景象。诗人把植物比作军队,把风雨比作战争,生动地写出了自然界的激烈变化。表达了对自然景象的敏锐观察和对生命力的感叹。
跨学科 · 是什么
芭蕉植物学
芭蕉是多年生草本植物,叶片宽大。诗中“绿蕉”指其绿叶。芭蕉在中国文化中常与雨声、愁绪相关,但此处主要取其叶片舒展如旗的形象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意七言节奏,多为“二二三”结构。如“绿蕉/青苇/列旗枪”。前两句语调稍高,表现风雨前的气势;后两句语调平缓,写出风雨后的景象。
比喻仿写
学习诗中把植物比作军队的写法。例如:翠竹高耸如长剑,满山春色作营盘。通过比喻让静止的景物变得生动有趣。
写作应用
“一夜西风作战场”可用于描写突发的变化或激烈的场景。写作文时,可以用这句话来形容环境的变化之大,或者比喻某种激烈的竞争场面。
关联知识图谱
雨打芭蕉同意象
古典诗词中常见“雨打芭蕉”意象,多表达愁绪。本诗虽未写雨声,但写风雨后芭蕉形态,属同一意象源流的不同侧面描写。

名句 CLASSIC LINES

绿蕉青苇列旗枪
首句以“旗枪”喻指挺立的蕉苇,形象生动地描绘了风雨前植物的昂扬姿态。此比喻新颖独特,将静态的植物赋予了动态的军事意象,为后文“战场”的描写埋下伏笔,体现了诗人敏锐的观察力与丰富的想象力。

标签 TAGS

作者 POET

舒岳祥 ?-1298
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待