对红香梅

雪里红梅树,尊前白发翁。

莫求颜色似,风致许渠同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感托物言志
创作背景
晚年抒怀
此诗具体创作年代虽难确考,但据诗中“白发翁”之自况,可断定为诗人晚年之作。诗人晚年虽容颜老去,然观雪中红梅傲骨依旧,遂生感悟,借梅喻人,写下此诗以明心志,展现了老当益壮、风骨犹存的精神风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句二十字,每句五字。五言绝句源于汉代乐府,定型于唐代,是古典诗歌中体制最小、最为精炼的体裁之一。其篇幅短小,要求以极简的语言营造深远的意境,讲究炼字炼意,具有以小见大、言简意赅的艺术特征。
情感 · 解读
诗人通过描写雪中红梅与尊前白发老翁的对照,借梅花之风致自喻,表达了不追求外在容颜的年轻,而注重内在精神风骨与高洁品格的人生境界。情感基调旷达、超脱,体现了诗人对生命自然规律的坦然接纳与对精神永恒的追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“尊”通“樽”,指酒杯,点出诗人饮酒的场景。“渠”为第三人称代词,意为“它”,此处指代红梅。“风致”指风度、韵味,是全诗的核心意象。“颜色”指容貌色彩,此处对比红梅之红与老翁之白。
逐句释义
大雪纷飞中有一树红梅盛开,酒杯前坐着一位白发苍苍的老翁。不要去追求外在的颜色是否相似,但那高洁的风度韵味是允许它们相同的。
主旨概括
这首诗通过写雪中红梅与白发老翁的对比,表达了诗人不看重外表的年轻或美丽,而更看重内在精神风骨的高洁志向。诗人认为虽然自己年老发白,但像红梅一样,有着傲雪凌霜的风度。
跨学科 · 是什么
植物学特性植物学
红梅是梅花的一种,属于蔷薇科杏属植物。它在冬季或早春开放,花瓣呈红紫色,能在寒冷的雪天中生存。这种耐寒的特性被称为“耐寒性”,是植物适应低温环境的一种能力。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时前两句要读出画面的对比感,“雪里”稍停,“红梅”重读,“白发翁”要读得沉稳。后两句是议论,“莫求”要读出劝告语气,“风致”重读,语调上扬,表现诗人的自信与豁达。
句式仿写
可以模仿“莫求……似,……许……同”的句式进行写作。例如:莫求衣着似,精神许渠同。意思是不要追求衣服穿得一样,但精神风貌可以相同。
写作应用
“风致许渠同”可用于写作中表达重神似轻形似的观点。例如在写关于“偶像”的作文时,可以说:我们追星不应只求外表的模仿,更应追求精神层面的共鸣,莫求颜色似,风致许渠同。
关联知识图谱
咏物诗同体裁
本诗以红梅为吟咏对象,托物言志,符合咏物诗的体裁特征。

名句 CLASSIC LINES

莫求颜色似,风致许渠同
此二句为全诗核心名句,意为不要追求外在颜色相似,但求内在风致相同。诗人以此打破了传统咏物诗求“形似”的窠臼,转而追求“神似”,将梅花的高洁风骨与老翁的精神境界融为一体,富含哲理,成为咏梅诗中重神韵的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

舒岳祥 ?-1298
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待