贺恕斋除兵部侍郎

面无老色气精明,南海归来住未成。

不道山中无宰相,要从恕上做功名。

云屯万骑西风急,月浸三更夜柝清。

谋国定知有长算,胡雏不树向南旌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
创作背景
南宋晚期仕宦背景
此诗作于南宋晚期,时值蒙元南下,边患严峻。诗题中“恕斋”为李伯玉之号,其时刚被任命为兵部侍郎。诗人结合当时紧迫的军事形势与友人的仕途变迁,创作此诗以壮行色。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句,每句七字,格律严谨,对仗工整。此体裁源于唐代,至宋代已极为成熟,是文人酬唱赠答、抒发政治抱负的重要载体,具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
诗中蕴含对友人除授新职的诚挚祝贺,赞美其精神矍铄、老当益壮。同时寄寓了对其治国安邦能力的深切信任,以及对抗击外敌、安定国家的政治期许,情感基调昂扬积极。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“除”指授予官职。“兵部侍郎”是宋代兵部副长官,掌管军事。“老色”指衰老的容颜。“南海”泛指南方偏远之地或指南海郡。“恕”指儒家的“恕道”,即推己及人。“胡雏”古时对北方少数民族侵略者的蔑称。“向南旌”指向南侵略的旗帜。
逐句白话释义
脸上没有衰老的颜色,精气神清爽明亮,从南海归来,定居的打算还未成就。不要说山中没有宰相这样的人才,他要从“恕”字上建立功名。云气聚集像万马奔腾,西风吹得急促,月光浸润在三更半夜,打更的声音清脆。谋划国事肯定有长远的算计,胡人无法树立向南进军的旗帜。
核心主旨概括
这首诗是祝贺友人升任高官的作品。诗人称赞友人虽然年长但精神很好,并指出他之所以能被重用,是因为拥有“恕”这种高尚的品德。诗中还描写了紧张的军事气氛,表达了对友人能够保家卫国、击退敌人的坚定信心。
跨学科 · 是什么
宋代官制历史学
兵部侍郎是宋代重要的军事长官,相当于现在的国防部副部长。在南宋时期,由于战争频繁,这个职位非常重要,负责协助尚书管理军事行政。诗题中的“除”字是古代任命官员的专用术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时注意七言律诗的“二二三”节奏。首联要读出惊喜与赞叹;颔联“不道/山中/无宰相,要从/恕上/做功名”需重读“恕”字,体现哲理;颈联写景需急促有力;尾联要读得坚定自信。
句式仿写指导
可仿写颔联的转折句式:“不道……无……,要从……做……”。例如:“不道书中无智慧,要从勤上做文章”。这种句式通过否定和肯定的对比,强调了某种品质或方法的重要性。
写作应用场景
核心名句“要从恕上做功名”适用于写作关于“宽容”、“品德”、“成功之道”等主题的文章。可以用此句论证“真正的成功源于高尚的品德”这一观点,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
恕斋先生人物关联|历史关联
诗题中的“恕斋”即南宋名臣李伯玉,字纯甫,号恕斋,官至兵部侍郎。

名句 CLASSIC LINES

不道山中无宰相,要从恕上做功名
此联构思新颖,借“山中宰相”典故反用,既称颂友人的高洁品格,又点出“恕”字是其建功立名的根基。语言警策,富含哲理,是全诗的点睛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

释道璨
南宋中后期临济宗诗僧,退庵空禅师法嗣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待